1. TOP
  2. 「思う」「考える」を3つの英語表現で使い分けよう!
Sponsored Link

「思う」「考える」を3つの英語表現で使い分けよう!

LINEで送る
Pocket

あなたは普段英語で「私は考える」や「私は思う」という
言葉を表現するとき、どのような言葉を使いますか?

やはり使用するのは、“think”だと思います。

よく“I think~”や相手に問うときは“Do you think?” を
使っているのではないでしょうか?

個人的な会話からビジネスの場面まで
この「考える・思う」という表現を使う場面は
かなり多いのではないかと思います。

特に日本人は多くの場面で発言の前に“I think~”を
使っているのが印象的ですが、

実は、英語には「考える」や「思う」の表現の仕方が
いくつもあることをご存知でしたか?

他にも同じような意味で、
“consider” “suppose” “guess” “imagine”なども
「思う・考える」という意味になります。

ただ、意味は同じでも、
実はこれらの単語にも微妙な違いがあるのです。

では一体その微妙な違いとはどういう事なのでしょうか?
今回はさまざなある表現の中でも、よく使われている、
“consider” “think” “suppose”の3つの違いについて
説明していきたいと思います。

Sponsored Link

“consider”はどんな時に使う?

“consider”はもちろん「考える・思う」という意味を持ちますが、
その中でも『考慮する・熟慮する』ときに使われるようです。

何かを選ぶとき、何か行動を起こすとき、
決断をしなければならないとき、
こうした時に慎重に考えたり、

誰かと傷つけないかどうか
慎重に配慮したりするような場合に使われます。

つまり、「頭の中でよく考えなければならない」
ときに使われるのです。

また、この“consider”は「検討する」という
少しかしこまった表現としても使えるので、
ビジネスなどのフォーマルなシーンでも
使うことができます。

例えば
・I’m considering taking a job in South America.
(南アメリカで職を得ることを考えています)

・I consider it meaningless.
(私は、それは無意味だと思います)

このような文章の場合、「頭の中でよく考えた結果」という
ニュアンスの言葉に隠されているということです。

またそれに加えて、「〜することを考える」と言いたい場合、
“consider” の後ろに【~ing】【that節】【疑問説(what〜など)】
いずれかを使います。

そして「考えた」というような過去形
使う場合は【considered】を使うと良いでしょう。

・Considering my parents’ feelings,
I decided to go into the family business.
(両親の気持ちを考えて家業に就くことにした)

・Until then, I had never considered changing careers.
(その時まで、私はキャリアを変えるなんて考えてもみなかった)

・I considered whether I should join them.
(仲間に加わるべきかどうかじっくり考えた)

・I seriously considered resigning.
(辞めるかどうかを真剣に考えている)

・Have you considered my feelings?
(あなたは私の気持ちを考えたことがあるの?)

こちらの表現もご紹介。
しっかり考えよう!「一晩考えさせて」は英語でなんて言う?

“think” はどんな時に使う?

“think”は、ごく普通に皆さんが
使われている言葉なのではないでしょうか?

とても一般的な言葉で、広く使える言葉だと思います。

「どう思いますか?」と聞かれると必ず「I think~」という言葉で
返そうとするのはとても自然なことですよね。

そんな自分の考えを述べるときの最も一般的で
ナチュラルでどんな状況にも使えそうなこの“think”ですが、
実際は主観的に感じていることを表現するときの言葉とも言えます。

つまり、頭に何かが勝手に思い浮かんだり、
自分で積極的に何かと考えてみたり、
肌で感じたこと・思ったことを表現するときによく使われます。

例えば、

・I think he likes me.
(彼は私のことが好きだと思う)

・I think he is lying.
(彼は嘘をついていると思う)

・I think you are right.
(君は正しいと思う)

このような文章を見ると、
じっくり考えるというよりは確信はないけれど、
主観的な思いを表現するときに使われていますね。

また、同じような雰囲気の言葉でも、
“think of” と “think about” は全く違うのでこちらは注意が必要です。

見かけは大きな違いがあるようには思えないのですが、
使う場面を間違えてしまうと、
とんでもない誤解を招いてしまいます。

理由としてはこの“think of”には、
「あなたの内面やあなた自身の体を思っている」という意味合いがあり、
恋人に使うようなとても親密な表現だからです。

もし、職場などで部下に “I was thinking of you.” と
言ってしまった場合、セクハラで訴えられかねないのです。

また同じ内容でも“think about” にはもう少し
距離を置いたニュアンスが含まれており、

こちらは誰に対してでも使える表現なので、
通常は “think about” を使っておいたほうが無難かもしれません。

“suppose”は自信がないとき?

最後に“suppose”ですが、こちらは“think”や“consider”とは違い
「確信はないけれど、一応根拠はある」というようなときに使われます。

つまり、「たぶん」というようなそれほど強い確信はなく
自信はないけれどそれでも自分なりの考えを示すときに
この“suppose”が活用されるようになるのです。

日本人はあまりこの言葉を使いませんが、
上品な響きのある「~という気がします」になります。

ただ、 “think” よりも、確信度合いは低くなります。

・I suppose everything is going to be all right.
(多分、全てうまくいくよ)

・I suppose you are right.
(あなたは正しいと思うよ)

・I suppose he will be late.
(彼は遅刻するだろう)

・Use this, so things worked out for the best, I suppose.
(これを使おうよ、そしたら物事がうまく行くような気がする)

いかがでしょうか?

どれも確信も根拠もないけれど、
きっとそうではないかという表現になっていると思います。

“think”や“consider”と比べると一番確信の面では低いので、
半信半疑のときに使うようにし、
またそうでないときは使わないようにしましょう。

また、“suppose to”についても触れておきますね。

”suppose”はbe supposed to ~(~は動詞の原形)
の形で用いることもあります。

日本語にすると「~する予定になっている」という意味を持ち、
be going toと似たニュアンスで使います。

・His lecture was supposed to start at seven,
but it actually started at seven twenty.

(彼の講義は7時に始まる予定だったけれど、
実際は7時20分スタートだった)

・This class was supposed to start at eight,
but it actually started at seven.

(この授業は8時に始まる予定だったが、実際は7時だった)

このように、“be supposed to~” が過去形で使われる場合は、
「~する予定だったのにしなかった」という意味合いになります。

また、「~するものと(世間一般に)考えられている」
といったように、世間での常識や慣例について
言及するときにも使われるようです。

・You are supposed to go there at seven.
(あなたは7時にそこへいかなければいけないはずです)

・Christmas is supposed to be spent with family in the United States.
(クリスマスは本来、家族と過ごすものです)

このように文章の中に
「~するはず・~なはず」という言葉が隠されていますね。

一見、つながりがないようにも思えますが、
“be supposed to~”や“be supposed to~”は広く、

「何らかのものへの期待を込めた『~するはずだ』」
という意味では共通していますね。

「思う」「考える」を3つの表現で使い分けよう!まとめ

いかがでしたでしょうか?
説明した3つの表現だけではなく、
英語の「思う」や「考える」にはたくさん単語がありますが、
細かく見てみるとそれぞれ全く違う意味合いを持ちます。

そして、考える度合いや信憑性で表現が少しずつ
変わっていくということがお分かりいただけたのではないかと思います。

これらの言葉を理解し使い分けられるようになると、
欧米の方のニュアンスもきちんと理解することができ、
さらに英語が楽しく、充実することになるでしょう。

ただ、この3つの言葉のみならず、
選びかたを間違えてしまうと大変なことになりかねるので、
言葉に出す前にその内容に対しての信憑性、

どれだけ確信があるのか、どれだけよく考えて決めたことなのかを
自分で理解してから言葉を選ぶ必要があります。

その点を注意した上で、
ぜひワンランク上の英会話を楽しんでいただけたらと思います。

こちらの記事も読まれています!

1.「しょーもないことを考える」の英語のニュアンスを出す

2.「私も!」のバリエーションを身につけよう!

3.バーで声をかけられたらなんて答える?!使えるネイティブ英語

4.パンって英語?ネイティブは使う?

5.一度覚えたら忘れない単語の暗記法

6.1千万円請求される?!アメリカ留学1年間の費用の目安

LINEで送る
Pocket

Sponsored Link

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

リッキー

リッキー

鍛えることと、旅行が大好きなライター
千葉県在住
プロテイン片手に全国を旅するのが夢です!

読者のみなさんが今後に活かせるように
分かりやすい記事になるよう頑張ります!

この人が書いた記事  記事一覧

  • 強さや気温の特徴で「風」の英語表現を使い分けよう!

  • これでしっかり伝わる!英語で「性格」を表す方法

  • 英語で「残念です」はなんと言う?覚えておきたい6つのフレーズ

  • 「めんどくさい」は英語で??「めんどくさい」を使いこなそう