※当サイトはプロモーションが含まれています

気持ちを込めて!英語で「あ~さっぱりした!」の英語表現

今回は、日本人が言えそうで言えないお役立ちフレーズを紹介します。

今回のフレーズは、あ~、さっぱりした!です。

お風呂上りなどに、思わず口から出てしまうこと、ありますよね。あなたなら、英語でどのように表現しますか?

合わせて、気分がさっぱりした場合に使える、類語の、すっきりした!についても紹介します。

Let’s check it out!

さぁ、見てみましょう!

>>【受講者120,000人突破!】<<
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<

お風呂上りに「さっぱりした」

さっぱりした~!とつい言いたくなる時といえばお風呂から上がった後。

ゆっくりとお湯に浸かったりして一日の疲れを取るのは気持ちが良いですよね。

さっぱりした!は、英語で

That felt so good!

That was so refreshing!


と言い表すことができます。

感情を込めて伝えよう!

That felt so good! は、気持ち良かった!

That was so refreshing! は、リフレッシュした!という意味合いです。

明確に、さっぱり、という意味を表す英語はなかなかありませんが、比較的近いものと言えますね。

こういった表現は感情を込めて発することで覚えやすくなります。

実際にお風呂上りに That felt so good! That was so refreshing! と声に出して言ってみましょう。

「あ~、さっぱりした」をシーン別に紹介

お風呂を出た後以外にも、さっぱりした!と言いたくなるシチュエーションがありますよね。

味/気分/思考などについての、さっぱりしたシーンの表現の仕方を紹介します。

髪を切ってさっぱりした

髪の毛切ってサッパリしたよ。
Ah, I feel refreshed after I got a haircut!

気分を爽やかにする

アイスコーヒーを一杯飲むといつも元気になる。
A glass of iced coffee always refreshes me.

記憶などを新たにする

私は道の記憶を新たにするため、地図を見た。
I looked at the map to refresh my memory of the route.

さっぱりした味

特にスポーツ後や夏季に飲みたくなる清涼飲料は、
A refreshing drink

と表されます。

さっぱりした味を表すものはいくつかあります。

まずは、例文をチェックしてみましょう。

そうめんを夏に食べると、さっぱりしていて美味しいね。
Somen noodle is refreshing and good to eat especially in the summer

その他に、「さっぱりした」を表す単語は、次のように使い分けられます。

さっぱりした味をあらわす単語

refreshing
元気を回復させる
light
消化が良い
plain
味付けが薄い

さっぱりした性格

さっぱりした性格を表す単語はいくつかあります。

性格を表す表現を見ていきましょう。

さっぱりした性格を表す単語

frank
率直
言いたいことをはっきり言う
open-hearted
オープンな性格
straight up
正直な
cool
カッコイイ
※シンプルな表現

frankには、さっぱりしている、率直などの意味があります。

自分の意見をキッパリ言える人と表現したい場合に使います。

open-hearted は、直訳すると、心を開いたという意味です。

コソコソと隠れたり、影で何かをするのではなく腹を割って話せる人に対して使います。

straight up は、正直という意味があります。

また、シンプルに言い表したい時には、 cool と表現してもOK。

日本語でクールと聞くと、ちょっと冷たいイメージがありますよね。

しかし、英語では褒め言葉として使うことが多く、カッコイイという意味があります。

これは、見た目ではなく中身がカッコイイという意味です。

「さっぱりした」を表すその他の英語の例はこちら

さっぱりした?と尋ねる、伝える

お風呂から上がった相手や、髪を切った相手に、さっぱりした?と尋ねる時は、こんな風に聞いてみましょう。

さっぱりした?と尋ねる時

さっぱりしましたか?
Do you feel refreshed?

さっぱりしたねと伝えたい時

相手にさっぱりしたね!と伝えたい時はこんな表現があります。

さっぱりしたね!
You are clean (fresh) as new!

番外編~類語の「すっきり」を表現~

気分が「すっきりした」

何かずっと言いたかった事をやっと伝えられた後は、気持ちがすっきり、晴れやかになりますよね。

すっきりしました。
I feel good now.

〇〇して気分が良くなりました。
It felt good to 〇〇.

気分が良くなったよ。
I feel much better.

頭がすっきりしました。
It cleared my head.

cleared は、冴えた、という意味。

肩から荷が下りました。
I got the load off my shoulders.

load は荷物、 off my shoulders は肩から降りる、という意味。
悩み事が解決した際などに使いましょう。

後味が「すっきり」

柑橘類など後味がスーッとしていて美味しいと英語で友達に伝えたくなる時にはこんな表現。

refreshing は、爽やかという意味。

酸味のある物やミント系の物の味は、このフレーズで表現することができますよ。

見た目が「すっきり」

整頓したりすると心が気持ち良くなりますよね。

英語でのフレーズをチェックしましょう!

すっきりしています。
It’s neat and clean.

このフレーズは、整理整頓されていて綺麗な部屋を表現する時に使います。
neat は英語で整った、 clean は、清潔なという意味。

それは、すっきりした印象を与えます。
It gives a neat impression.

洋服など洗練されていて、いい印象を残す物などにはこのフレーズを使いましょう。
give an impression は英語で、印象を与えるという意味です。

まとめ

何度も感情を込めて繰り返し練習するうちに、同じ感情が湧きあがると自然とこのフレーズが口をついて出てくるようになると思います。

こういった表現は、気持ちを込めると覚えやすいのでぜひ実践してみてください。

動画でおさらい

もう一度、動画でおさらいしてみましょう。