1. TOP
  2. 英会話フレーズ
  3. 「蒸し暑い」は英語で?むしむし感を表現する英語
Sponsored Link

「蒸し暑い」は英語で?むしむし感を表現する英語

 2017/01/11 英会話フレーズ
 
LINEで送る
Pocket

梅雨どきの日本は蒸し暑いですよね。

日本に来た外国人も驚くことが多いです。

この「蒸し暑い」、英語では何と表現すればいいのでしょうか。

今回は日本で使う機会が多い「蒸し暑い」という表現についてご紹介しましょう。

3つの表現

shutterstock_299160461

たとえば“hot”だと、「暑い」というニュアンスは伝えられますが、「むしむししている」感じは表せません。

「蒸し暑い」には3つの表現があります。

1つずつ説明していきましょう。

 

その他にもある、暑さを表す英語はこちら
⇒猛暑で使おう!「耐えられないほど暑い」を英語で!

「湿度が高い」時

1つ目は”It’s humid.”です。”humid”は「ヒューミッド」のように発音します。”humid”の名詞形である”humidity”は「湿度」という意味です。

したがってIt’s humid.”は直訳すると「湿度が高い」という意味になります。

これを夏場暑い使うと、「蒸し暑い」ことを表現できます。

 

全部覚えちゃおう!

2つ目は” It’s muggy.”です。”muggy”は「マジー」のように発音します。”muggy”は日本語で言う「蒸し暑い」のニュアンスそのままの単語です。

3つ目は”It’s steaming hot.”です。”steam”は「スティーム」のように発音し、「蒸発する」という意味を持つ単語です。

たとえば”steam rice”と言うと、炊かれた白いご飯のことを表します。

したがって”It’s steaming hot.”を直訳すると「お湯が沸いたような暑さだ」となり、「蒸し暑い」ことを表現できます。

以上、”It’s humid.”、 ” It’s muggy.”、 ”It’s steaming hot.”はどれもネイティブスピーカーがよく使う「蒸し暑い」の表現です。

3つもあると「どれか1つだけ覚えればいい」と思う人もいるかもしれませんが、1つしか覚えていないと、ほかの表現をいざネイティブスピーカーに使われたときに理解できなくなってしまいます。

自分が使えるようになるだけでなく、聞き取りができるようになるためにも、”It’s humid.”、 ” It’s muggy.”、 ”It’s steaming hot.”の3つ全部を覚えておいてください。

 

ネイティブスピーカーが使う表現はこちら
⇒よく使う、英語で「なるほどね」の表現

まとめ

今回は、「蒸し暑い」を表す3つの表現、”It’s humid.”、 ” It’s muggy.”、 ”It’s steaming hot.をご紹介しました。

いかがでしたか?

天気の話は世間話にも役立ちますよね。

日本で天気の話をするなら、「蒸し暑い」は必ずと言っていいほど使える表現です。

ぜひ3つとも覚えて使ってみてください。

 

動画でおさらい

「むしむしする」を英語で表現!を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。
2人の子供をこよなく愛する。

英語はいまだに得意とは言えないものの、
英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。

この人が書いた記事  記事一覧

  • クリスマスに関する英語表現4つ。ネイティブのお友達に聞いてみよう!

  • アメリカにない「お節」英語でどう説明する?日本文化を紹介する英会話

  • 「初売り」に関する英語。アメリカではお正月にはお金が・・・

  • 【2018年】ワーホリに行ける国リスト!まとめ

関連記事

  • 「何番線」を英語でなんと言う? “at track No.◯◯” 電車のアナウンス

  • 外国で店員さんに聞いてみよう!「どのくらい日持ちしますか?」

  • 「あなた気が効くわね〜」を英語で。気が効く子供がいた時などに褒める英語表現

  • 海外旅行で役に立つ「ルームチャージはいくらですか?」の尋ね方

  • 英語で人(You)と物(that)の比較は可能ですか?

  • ネイティブがよく使う、かっこいい英語表現27選!