「柔道をする」は英語で?読み方や投げ技・待てなど柔道用語も例文解説

柔道は、日本発祥の武道として世界中で愛されています。日本語ではおなじみの「柔道」という言葉や「背負い投げ」などの投げ技が、英語ではどのように表現されているのでしょうか?
この記事では、「柔道をする」「柔道選手」など、柔道に関連する英語表現を紹介します。さらに、柔道の「投げ技」やその他の専門用語についても、具体的な例文を交えながら解説します。
これから柔道を英語で紹介したい方や、英語圏での柔道に関する会話に役立つ表現を学びたい方は必見です!
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
柔道を英語で
日本語の「柔道」の英語表現は、「じゅうどう」をそのままローマ字で表記しjudoと書きます。judoは、国際的に広く認識されており、オリンピックなどの国際的な試合でも使用されます。
読み方も日本語とほぼ同じですが、英語ならではのやや異なるアクセントがつくことがあります。ここで英語での発音を確認しておきましょう。
柔道
judo
judoを使った例文
それでは、judoを使った英会話例文をいくつか紹介します。
私は柔道が好きです。
I like judo.
二人の選手の柔道の試合は白熱したものでした。
The judo match between the two athletes was intense.
※「柔道の試合」は英語で、 judo matchと表現します。
彼は地元のクラブで柔道をしています。
He does judo at a local club.
「柔道をする」は英語で、do judoまたはpractice judoが一般的な表現です。「私は柔道をする」であれば、I do judo.「彼は柔道をする」であれば、He does judo.と言います。
また、競技として柔道に取り組む場合は、compete in judo、トレーニングを指す場合には、train in judoと表現します。
>>【発音付】練習の英語表現|practice/training/exercise/drillの4単語を正しく使い分け
「柔道」を英語で説明
柔道は世界中で広く知られていますが、空手 (karate) や合気道 (aikido) と混同されることもあります。ここでは、英語で柔道を紹介する際に役立つ例文をいくつか紹介します。
柔道は日本で生まれた武道です。
Judo is a martial art that originated in Japan.
柔道は、技を使って相手を投げたり抑えたりすることを中心とした武道です。
Judo is a martial art that focuses on using techniques to throw or pin the opponent.
※「投げ技」は英語で、throwを使って表現します。
「一本」は柔道の最高得点で、相手を完全に制したときに与えられます。
An “ippon” is the highest score in judo and is awarded when a player fully controls their opponent.
柔道の試合は、畳の上で行われます。
Judo matches are conducted on tatami mats.
試合の前後には、選手は互いに礼をして敬意を表します。
Before and after a match, players bow to show respect to each other.
柔道は技術だけでなく、敬意、規律、そして忍耐といった価値観も教えます。
Judo teaches not only physical techniques but also values like respect, discipline, and perseverance.
>>「判定する」は3種類|判定勝ち!判定結果?などスポーツ観戦やビジネスに使える英語フレーズ16
柔道の「技」の英語表現
「柔道」がjudoであるように、柔道の技名も基本的に日本語のローマ字表記が英語として使われます。たとえば、「大外刈り」は英語でもosotogari(表記はosoto gari、osoto-gariなどさまざま)と呼ばれます。
他の技も同様で、「背負い投げ」はseoi nage(seoi-nage)、「袈裟固め」は、kesa gatame(kesa-gatame)となります。
ただし、柔道初心者や英語話者向けに、大外刈りをMajor Outer Reapと表現するなど、技の意味を補足する英訳が使われることもあります。
大外刈りは柔道で最も人気のある技の一つです。
The osotogari is one of the most popular judo techniques.
柔道の技を「決める」
英語で柔道の技を「決める」ことを表現する場合、いくつかの表現があります。
executeは、特に「技を正確に成功させた」ことを強調する際に使われます。
彼は完璧な大外刈りを決めました。
He executed a perfect osotogari.
performは、「技を実行した」という事実を示す表現です。executeのように、技術的な成功の程度には触れません。
彼は大外刈りを行いました。
He performed an osotogari.
landは、「技を成功させて相手を倒した」結果を強調したいときに使います。特にダイナミックな動きが想起される場合に適しています。
彼はきれいに大外刈りを決めました。
He landed a clean osotogari.
>>卓球を英語で?読み方・用語やping-pong(ピンポン)の意味・違いも例文解説
柔道用語の英語表現
日本語 | 英語 |
待て | mate |
はじめ | hajime |
技あり | waza-ari |
一本 | ippon |
「待て」や「はじめ」など、柔道特有の用語も、基本的に日本語のローマ字表記がそのまま使われます。
なお、「柔道家」は英語でjudokaと表現されますが、「柔道選手」という場合はjudo athleteもよく使われます。
彼は何年もの経験を持つ熟練の柔道家です。
He is a skilled judoka with years of experience.
彼女はオリンピックの柔道選手です。
She is an Olympic judo athlete.

「柔道をする」は英語で?読み方や投げ技・待てなど柔道用語も例文解説まとめ
柔道は日本発祥の武道でありながら、現在では世界中で愛されるスポーツ。記事では、「柔道をする」の英語表現や技名、柔道用語をわかりやすく解説しました。
また、柔道を知らない人にも説明できる英語例文を学ぶことで、柔道の魅力をより広く伝えることができます。
ぜひ、記事を参考に、柔道を通した異文化交流を楽しんでください。