「日本人があまりしらないけれどネイティブがよく使う英語表現」の記事一覧
「日本人があまりしらないけれどネイティブがよく使う英語表現」記事一覧
-
暑いを英語で?スラング(とても・すごく・めっちゃ)や比較級・最上級
四季がある日本。 今の気温が高い上に蒸し暑い季節から夏の焼かれるような暑さが続きます。 いよいよ、梅雨があけると一気に季節は、夏モード。夏自体は2~3か月で...日本人があまりしらないけ... -
holy shit(ホーリーシット)の意味は?下品なスラング・悪口の言い換え
ネイティブとのフランクな会話にスラングは欠かせません。TVなどでは放送禁止になっていても日常会話では頻繁に使われるフレーズもあり、shitを使った表現はその...日本人があまりしらないけ... -
hahaの英語の意味は「笑い」!heheやlolの使い方やスラングも解説
日本には、乙やwww、orzやROMなどSNSやメール、チャットの世界で使われる独特な言葉や略語がありますよね。英語も同様で、BTW(by the way)...日本人があまりしらないけ... -
OKとは何の略で意味は?日本語での言い換えやokayとの違い・スラングまで
日本語の日常会話で何かに承知した時や、分かったよという意味で使われているok。 普段、何気なく使っている人もいると多いと思いますが、英語では了解する場合以外...日本人があまりしらないけ... -
what the hellの意味と使い方|似た表現のスラングや返し方まで例文解説
What the hell? これは、驚きなどを表すスラング表現です。 有名な歌手であるアヴリル・ラヴィーンの曲の歌詞にも登場しますよね。 今回はwhat ...日本人があまりしらないけ... -
positiveの意味と使い方|検査結果の「ポジティブ」は陽性?
positiveという英語は、主に「ポジティブ思考」という使い方で既に日本語としても定着していますね。 ですが、実は英語のpositiveには日本語で使われ...日本人があまりしらないけ... -
「津波」は英語でなぜTSUNAMI?tidal waveとの違いなど例文解説
「津波」は、日本にとって深刻な災害リスクです。地震大国として知られる日本は、その地理的条件から津波の影響を受けやすく、この災害に対する備えが欠かせません。 ...日本の文化