英語obsolete(形容詞)の意味とは?読み方や発音、使い方や例文
obsoleteという単語をご存じでしょうか?
虚淵玄氏原案のロボットアニメOBSOLETEや、プログラミングのObsolete属性(コード要素の使用が推奨されなくなったことを表す)で知ったという人もいるかもしれませんね。
今回の記事では、形容詞obsoleteの意味と読み方、発音について、使い方や例文とあわせてご紹介します。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
obsoleteの読み方と発音
obsoleteはアニメのタイトルに採用されたり、専門用語として使用されたりすることはありますが、英語学習の教材などではほとんどお目にかかることのない単語です。それだけに読み方からしてわからないという人も多いのではないでしょうか。
obsoleteの読み方をカタカナ表記にするとアブソレィトゥになります。
発音記号はアメリカ英語では【ὰbsəlíːt】、イギリス英語なら【ɔbsəlìːt】です。実際に音声を聞いてみましょう。
obsolete(アメリカ英語)
obsolete(イギリス英語)
形容詞obsoleteの意味
obsoleteは形容詞で、廃れたや時代遅れの、旧式のといった意味があります。
生物に対して使われることがあり、その場合は退化した、痕跡だけのと訳されます。
obsoleteの語源
obsoleteの語源はラテン語にあり、obsoletusという単語に由来しています。
obsoletusは使い古されたという意味ですから、語源となる単語から意味自体はそれほど大きく変わっていないことがわかります。
obsoleteの覚え方
日本人に馴染みがないだけにobsoleteは覚えにくい単語かもしれません。
しかし単語が持つ基本イメージをおさえておけば、記憶が曖昧になっても思い出しやすくなります。
まずはイメージを把握するため、単語の構成を見てみましょう。
obsoleteの語源obsoletusは逆のという意味を持つobと、〜する習慣があるという意味のsoleoから来ています。
習慣とは逆の、なので習慣にしなくなる、つまり廃れたと考えると少し覚えやすいでしょうか。
なお、obをoverと取り、慣れ果てた、つまり使い古されて廃れたというように解釈しているケースもあります。
としたもののsoleoが習慣というのがまず結びつかないという方は多いでしょう。
ですので、つづりと意味を覚えるなら、
ob sole te
OB それ とっくに廃れてます。
みたいに語呂合わせで覚えるのもひとつです。OBは卒業生や先輩という意味ですね。
少々無理がありますが、英文の中で出てきたときなどは、つづりがうろ覚えでも意味は取れるでしょう。
あわせて読みたい。
経理、会計関連obsolete inventoryの意味
経理や会計関連でobsolete inventoryという言葉があります。日本語に訳すと陳腐化棚卸資産や陳腐化在庫となり、旧式化つまり陳腐化して売れなくなった資産や在庫のことを表します。
inventoryは棚卸資産や在庫という意味です。ちなみにexcess inventoryという言葉もあり、こちらは過剰在庫を意味します。
obsolete inventoryはobsolete stockと呼ばれることもあり、stockも在庫を表します。
カタカナ表記のストックは日本語でも使いますよね。
obsoleteの使い方や例文
obsoleteの基本的な意味はご理解いただけたでしょうか。出番の少ない言葉ですが、廃れたと言いたいときには必要な単語です。ぜひ覚えてくださいね。
それでは最後にobsoleteの使い方を例文とともにご紹介します。
become obsolete
テレフォンカードは廃れてしまいました。
Telephone cards are becoming obsolete.
become obsoleteは使われなくなる、時代遅れになるという意味です。
流行について語る際に欠かせないフレーズなので、こちらも覚えておきましょう。携帯電話の普及とともに公衆電話も減って、テレフォンカードも廃れてしまいましたね。
obsolete word
ハウスワイフは死語です。
Housewife is an obsolete word.
obsolete wordは廃語です。いわゆる死語ですね。今や専業主夫も珍しくない時代だけに主婦を意味するhousewifeという言葉は使われなくなりました。代わりに主にアメリカではhomemakerが使われることが多いようです。
obsolete customs
お歳暮は若い世代にとって廃れた習慣の1つです。
End of the year gift is one of the obsolete customs for young people.
customは習慣・慣例を意味する単語で、obsolete customsで廃れてしまった習慣となります。
カタカナ表記のカスタムは特別注文をするという意味を持つcustomizeの形容詞customの意味で使われることが多いです。
そのため、習慣という意味を聞いてもピンと来ない人が多いかもしれませんね。customは名詞で使うと習慣という意味になるので覚えておきましょう。
またcustomはcustomsと複数形にして形容詞で税関の、名詞で関税という意味でも使われます。品詞によって意味が大きく異なる単語なのでネイティブとの会話の際には注意しましょう。
お歳暮は日本の習慣ですから、英語に該当する単語はありません。ここではEnd of the year giftと訳されています。歳の終わりの贈り物というわけですね。
obsolete technology
その旧式の技術はまったく役に立たなかった。
The obsolete technology was totally useless.
obsolete technologyは、旧式の技術、廃れた技術です。
uselessは役に立たないという意味です。使うという意味のuseに否定を表す接尾辞-lessがついていますから、使えないとなるわけです。
now-obsolete method
飛び込み営業は今や時代遅れの方法だ。
Walk-in sales is a now-obsolete method.
now-obsoleteは今では時代遅れになったという意味で、methodはメソッド、つまり方法という意味です。時代遅れのやり方というわけですね。
飛び込み営業はwalk-in salesです。歩いてセールスするということですから、日本人にもわかりやすい表現でしょう。
あわせて読みたい。
まとめ
obsoleteのように特定の業界内ではよく使われているものの、学校の英語学習などには出てこない英単語はいろいろあります。ビジネスシーンで初めて出会って戸惑うことがないよう、業界用語はあらかじめ調べておくといいでしょう。
単語の基本的な意味であれば、学生時代に使っていたEゲイト英和辞典、プログレッシブ英和中辞典といった英和辞書にも掲載されています。手元にあれば手始めに調べてみましょう。もっとも版が古いと、それこそobsoleteになってしまっていることもあります。特に技術革新が目覚ましい分野では年々新しい単語が生まれていても不思議はありません。紙の辞書では内容更新ができませんから、そういう場合は辞書アプリがおすすめです。
更新しやすいだけでなく収録数も膨大なのが辞書アプリの強みです。そのうえスマホやタブレットなどがあれば、出先でも移動時間などに検索表示できるので、忙しい社会人にもってこいです。種類もさまざまで、Weblio英和対訳辞書やEDR日英対訳辞書などの対訳辞書だけでなく、研究社和英コンピューター用語辞典や英日専門用語辞書などジャンルごとの専門用語に特化した辞書を確認できるものもあります。自分の業界や専門ジャンルに合ったものがないか、ぜひ探してみてください。
辞書アプリには英辞郎on the WEB Proのように無料版が用意されているものもあります。購入前に使い勝手を試したうえで選ぶといいでしょう。
新たな単語を1つ覚えたら、次に同意語や類義語なども関連付けて覚えていくのがおすすめです。専門用語は同じ単語を使った表現が多いですが、微妙な使い分けがされているケースも珍しくありません。それぞれの違いを正確に把握しておけば、より的確な英語表現ができる可能性が高くなるでしょう。苦手な単語は単語リストにまとめておくと復習もしやすくなります。
日本語で意味がわからない単語も、英語表現が理解の助けになることがあります。例えば陳腐化棚卸資産という言葉の場合、陳腐化の意味がわからなくても、英語のobsolete inventoryのobsoleteが旧式化したという意味だと知っていれば、陳腐化が何を指すかは理解できますよね。
専門用語は難解なことが多いため、最初のうちは面倒に感じられるかもしれません。
しかし、使える単語が増えていけば、伝えられる情報量は飛躍的に増えていきます。その分、やりがいや達成感も実感できるようになっていくはずです。
千里の道も一歩からです。焦らず1つずつマスターしていってくださいね。