「夏バテ」を英語で?暑いところでつぶやいてみよう
「夏バテ」になったことを英語で表現した場合、「The heat is getting to me」となります。
日常会話でよく登場する言い回しですのでぜひ覚えてみましょう。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
「暑さ」
日本人が言えそうで言えなさそうな表現についてです。
今回の表現は、「夏バテ」です。
「夏バテ」を英語で言うと
「The heat is getting to me」
「ザ ヒート ゲッティング ツウ ミー」となります。
やられちゃってる
「暑さに」
「The heat」
「やられちゃってる」
「getting to me」
のような表現なのですね。なので、
「The heat is getting to me」
と言うと、「やばい夏バテだよ」のような感じの表現となります。
夏バテになっちゃったときは、「The heat is getting to me」と言ってみてください。
まとめ
「夏バテ」になったことを英語で表現した「The heat is getting to me」について、日常会話でよく登場する言い回しとして紹介しました。
海外の日常会話ではよく耳にしますのでぜひ使って覚えてみてください。
動画でおさらい
「「夏バテ」を英語で?暑いところでつぶやいてみよう」を、動画で確認してみましょう。