「夏バテ」を英語で?暑いところでつぶやいてみよう

LINEで送る
Pocket

「夏バテ」になったことを
英語で表現した場合、

The heat is getting to me
となります。

日常会話で
よく登場する言い回しですので
ぜひ覚えてみましょう。

「暑さ」

日本人が言えそうで
言えなさそうな表現についてです。

今回の表現は、
「夏バテ」です。

「夏バテ」を英語で言うと
The heat is getting to me

「ザ ヒート ゲッティング ツウ ミー」
となります。

 

やられちゃってる

「暑さに」
The heat


「やられちゃってる」

getting to me

のような表現なのですね。

なので、

The heat is getting to me
「ザ ヒート ゲッティング ツウ ミー 」

と言うと、

「やばい夏バテだよ」
のような感じの表現となります。

夏バテになっちゃったときは、

The heat is getting to me
「ザ ヒート ゲッティング ツウ ミー 」

と言ってみてください。

 

「夏バテ」を英語で?暑いところでつぶやいてみようまとめ

「夏バテ」になったことを
英語で表現した

The heat is getting to me
について、

日常会話で
よく登場する言い回しとして
紹介しました。

海外の日常会話では
よく耳にしますので
ぜひ使って覚えてみてください。

 

動画でおさらい

「「夏バテ」を英語で?
暑いところでつぶやいてみよう」
を、動画で確認してみましょう。

LINEで送る
Pocket