※当サイトはプロモーションが含まれています

「よろしくお願いします」を英語で?丁寧な表現とメールやインスタで使える挨拶例

私たちの生活では、さまざまなシチュエーションでよろしくお願いしますと言いますね。

日本語ではとても便利な表現で、ビジネスシーンからプライベートまで幅広く使用できます。しかし、英語には、日本語のよろしくお願いしますの直訳に該当する表現がない為、シーン別にさまざまな表現を使い分ける必要があります。

今回は、スラング表現を含む日常会話からビジネス英会話のシーン別によろしくお願いしますをどう英語で伝えるかを紹介します。

それでは、早速見ていきましょう!

初めて会う人に「よろしくお願いします」

まずは、初対面の人と出会った場合の日常英会話表現を確認しましょう。

初対面の方と出会った時の「よろしくお願いします」

初めての挨拶は中学時代に習った定番の挨拶を用いましょう!

初めまして。お会いできて嬉しいです。
Hi. Nice to meet you.

自己紹介と加えて挨拶する場合は、こんな風に言ってみましょう。

どうも、太郎です。会えて嬉しいです。
Hi, I’m Taro. I ‘m so glad to meet you.

初対面の人との別れ際に「これからもよろしくお願いします」

日本では、初対面の人との別れ際に、これからも宜しくお願いいたしますを使うこともありますよね。

そんな時に使用できる英語は、お会いできてよかったですというニュアンスのものです。以下の表現を使いましょう。

これからもよろしくお願いします。
Nice meeting you.

It was nice meeting you.

「今後もよろしくお願いします」

引き続きよろしくお願いいたします、または今後もよろしくお願いしますのように、今後を強調して伝えたい場合は、以下のような英語のフレーズを使ってみましょう。

またお話しましょう。
Talk to you later.

今後も連絡を取り合いましょう。
Let’s stay in touch.

Let’s keep in touch.

またお会いしましょう。
I’ll see you around.

上記のフレーズは、日常英会話でよく使用されているフレーズです。
特にこれから仲良くしていきたい友人や知人に対して、別れる前に付け足すことで好印象を与えますが、フランクな印象を与えるため、ビジネス上での使用は避けましょう

また、頻繁に会うことができない相手の場合は、次のような表現が使えます。

また集まれたらいいですね。
It would be great if we could meet up again.

次もよろしくお願いします。
Until next time.

またいらしてください。
Please come and visit us again.

※相手が家などを訪問してくれた場合によく使われます。

別れ際の挨拶

別れ際に相手へ良い一日を過ごせることを祈って使用する、思いやりの気持ちを表す英会話フレーズは以下です。

良い一日を。
Have a nice day.

Have a good one.

Have a good one.はカジュアルな表現なので使うシーンに気をつけましょう。

年頭の挨拶「今年もよろしくお願いします」

日本では、年頭に今年もよろしく!と挨拶を交わすもの。英語にはこの挨拶と同じ表現がない為、以下の様に挨拶しましょう。

今年もよろしく!
Happy New Year!

2021年も良い年になりますように!
Best wishes for 2021!

2021年も一緒に働けることを楽しみにしています!
I look forward to working with you in 2021!

メールの文末でカジュアルに「それではよろしく」

英文でEメールのやり取りをする場合、結び・締めの言葉が使われます。

日本語でメールを締めくくる場合、これからもよろしくね!などといった文を付け加える感覚です。

適切な表現選びに悩んだ場合は、以下のカジュアルな結びの言葉を確認してみましょう。

愛情をこめて。
With affection,

またね。
See you soon,

Take care,

Bye for now,

じゃあね。
Cheers,

それじゃ、よろしく。
Thanks,

ネットスラングの「よろしく」

インターネットゲームやSNSで初めて知り合う人とは、挨拶を迅速に行えるとスマートですよね。以下はスラング表現として使える軽い挨拶文です。

太郎だよ、よろしく。
Hi, I’m Taro.

よろしく!
GLHF
glhf

good luck have funの略。ネットゲーム上でよく使われている表現です。

新しいフォロワーにご挨拶。
S/O 4 new followers.

S/Oshout outの略で、挨拶という意味。Twitterなどでよく見られます。

敬意をこめて。
BR

best regardsの略語として使われています。

SNSやインターネットゲームをする方は、こういった表現もぜひ参考にしてみてくださいね!

ビジネスでも使える「よろしくお願いします」

ビジネス上では、よろしくお願いしますを伝える相手や状況によって、フレーズが大きく異なります。
多くのフレーズをマスターし、シチュエーション別に使い分けてみましょう!

初対面の相手へー社内編ー

まずは、新しい職場などでの挨拶表現。丁寧な挨拶をして印象アップを目指しましょう。

お会いできて光栄です。
It’s a pleasure to meet you.

ご一緒に働けると知って興奮しています。
I’m excited to work with you.

一緒にお仕事できるのが楽しみです。
I look forward to working with you.

初対面の相手へー社外編ー

会社間の取引の場合には、以下例文のように丁寧な表現を使いましょう。

私たちは、あなたとお取引ができますことを楽しみにしております。
We look forward to doing business with you.

上記の様に、weを主語にすることで、個人としてではなく、会社を指します。
そうすることで、よりフォーマルなあいさつになります。

会議や打ち合わせで「よろしくお願いします」

ビジネスの場面では会議や打ち合わせの際にはじめる合図や、会議をよろしくという意味を込めて、よろしくお願いしますと言いますね。

その場合、英語では来てくださってありがとうございます、お時間を作ってくださりありがとうございますというニュアンスの挨拶をしましょう。

来てくださってありがとうございます。
Thank you very much for coming.

時間をつくっていただき、ありがとうございます。
Thank you for taking your time to meet me.

お会いする時間をつくっていただき、感謝いたします。
I appreciate you taking the time to meet up with me.

I appreciate~.~に感謝します。という意味です。丁寧な言い方なので、ビジネスの場面に最適で、主語をシチュエーションによってIweに変えることで、個人としてではなく、会社として感謝している気持ちを伝えることができます。

会議に招かれた / 打ち合わせに参加する時の挨拶

先方に会議に招かれることもあるもの。そんな時は以下のフレーズ。

お呼びいただいてありがとうございます。
Thank you for having me.

こちらこそありがとうございます。
It’s my pleasure.

It’s our pleasure.

簡単なフレーズですが、一言添えることで招いてくれた相手に敬意を表しましょう。きっと相手も快い気持ちになることでしょう。

頼みごとをする場合の「よろしくお願いします」

ビジネスの場合では、仕事をお願いする際によろしくお願いしますと依頼しますね。丁寧に依頼する場合は、Would you~? 〜してくださいますか?を使用しましょう。

見積書の詳細を午後4時までにいただけますか?
Would you give me a breakdown of the estimate by 4pm?

その情報をいただけますか?
Would you be able to provide the information?

Could you please〜?を使用することで、より丁寧な言い回しができます。

見積もりの詳細を4時までに頂戴できないでしょうか?
Could you please give me a breakdown of the estimate by 4pm?

また何か仕事を依頼する場合、英語では事前にお礼を言う場合があります。

この度お手伝いいただけるとのこと、ありがとうございます。
Thank you for your help in advance.

あなたの努力に深く感謝しています。
Thank you for your hard work in advance.

お手間をおかけしますが、どうぞよろしくお願いいたします。
Thank you for your cooperation in advance.

in advanceは、前もって事前にという意味です。

引き受けてくれて感謝しています。
Thanks for taking care of this.

Thank you for doing this for us.

期待しているよ頼むねという意味をこめて以下のフレーズで伝えることもあります。

あなたに期待しています。
I’m counting on you.

I knew I could count on you.

その場にいない相手によろしくお伝えくださいという時もありますね。その際は、次のフレーズを使用します。

鈴木さんによろしくお伝えください。
Please say hello to Mr. Suzuki.

鈴木さんによろしく伝えてね。
Tell Mr. Suzuki that I said hello.

Tell~.は、カジュアルな表現です。

ビジネスメールで「よろしくお願いします」

ビジネスメールの場合は、文章の最後に記入するお決まりの言葉があります。
日本語での、今後ともどうぞよろしくお願いいたしますなどに値する挨拶ですので、ぜひ覚えておきましょう!

謹んで
Respectfully,

真心を込めて
Cordially,

敬具
Yours truly,

Sincerely yours,

Yours faithfully,

同僚との小話に!その他のビジネス上英会話はこちらの記事↓

まとめ

よろしくお願いしますを英語で伝える場合、幾つかの種類がありましたね。

ポイントとしては、英語でよろしくお願いしますを伝えたい場合は、何に対してのお礼なのかを明確にしていくことで、場面別に異なる表現を使い分けることによってよろしくお願いしますと伝えましょう。

大切なのは、ただ相手に言葉をかけるのではなく、相手を思いやり、尊重し、感謝を言葉にすることです。日本人もイギリス人も、アメリカ人も、みな同じ人間ですから、積極的に感謝を伝えていきましょう。

今回紹介したフレーズや発音を参考に、ぜひ活用してみてくださいね!







最初のコメントをしよう

必須