1. TOP
  2. 日常英会話
  3. 「ホッと一息」を英語で何て言う?breathe a sigh of relief

「ホッと一息」を英語で何て言う?breathe a sigh of relief

 2019/03/04 日常英会話
 
LINEで送る
Pocket

忙しい日常生活の中で、何気なく使っている日本語って、たくさんありますよね。

大変だった仕事が無事に終わって、ホッ、と一息つきながらコーヒーを飲むことがある方も多いでしょう。

ではこの「ホッと一息…」、いったい英語でどのように表現するのでしょうか?

日本語の文だけでは、英語表現が想像しにくいフレーズですね。

今回はこの「ホッと一息…」という表現について一緒に確認していきましょう。

ホッと一息の英語表現

仕事や作業を終え、安心してひと休みしている状況で、安心してふーっと息をつくところを想像してみてください。

このような状況が、まさにホッと一息のイメージに近いです。

英語で表現すると、

breathe a sigh of relief

というフレーズが、ホッと一息という意味合いになります。

単語の意味をみていくと、納得できるのではないでしょうか。

breathe:【動詞】息を吐く
sigh:【名詞】ため息【動詞】「はー…」と息を漏らす、ため息をつく
relief:【名詞】安心、ホッとすること 【形容詞】救済の、交替の

また、reliefは、開放されるというニュアンスを含みますので、それをふまえて直訳すると、

breathe a sigh of relief
(仕事ややらなければいけないことから開放され)安心のため息をつく

つまり、ホッと一息、の意味になります。

次に例文をみてみましょう。

We all breathed a sigh of relief.
みんなホッと一息ついた。

Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。

緊張・心配・苦痛などから解放されて、ホッとため息をつく、ホッと胸をなで下ろす、という意味でも使えるフレーズです。

breathの部分にgiveを入れて、

give a sigh of relief:
ほっとひと息つく、やれやれと思う

という意味で、使うこともできます。

より具体的に表現してみよう

ホッと一息、と言っても、ホッとする度合いや状況はさまざまです。

より詳しく伝えたい時は、breathe a sigh of reliefにひとつ単語を加えてみましょう。

breathe a big sigh of relief
大きくホッとため息をつく

breathe a collective sigh of relief
一斉に安堵のため息をつく

collective:
【形容詞】共有する、集合体の

breathe a deep sigh of relief
深い安堵のため息をもらす

breathe a huge sigh of relief
大きな安堵のため息をつく

例文で出てきた、bighuge、この2つの単語について、補足します。

実はどちらも、辞書で調べると大きい、巨大な、という意味で、あまり違いはないようですが、微妙にニュアンスが違うんです。

hugeの方は、大きい状態を少し大げさに強調したい時に、bigは特に強調せずに、大きい状態をであるということを伝えたい時に使います。

今回の例で言うと、hugebig安堵のため息の大きさの度合いを表していますよね。

文章全体の意味を見ると、結果的に安心の度合い、ホッとした気持ちの大きさを表現できます。

big:大きい安堵のため息=安心の度合いが大きい
huge:とても大きい安堵のため息=bigよりも安心の度合いが大きい

よって、安心の度合いの大きさをより強調しているのが、hugeというわけです。

breathe a long sigh of relief
ホッとして長いため息をつく

breathe a short sigh of relief
短く安堵のため息をつく

breathe an internal sigh of relief
内心で安堵の吐息をつく

Internal:
【形容詞】(組織などの)内部の、(人の)意識内の、(人の)体内の

単語がひとつ増えるだけで、表現の幅が広がりますね。

表現が豊かになることで、気持ちのこもった言葉を相手に伝えられるようになるのではないでしょうか。

ちょっと一息の英語表現

「ホッと一息」「ちょっと一息」は、とても似ていますが、ニュアンスや状況は違います。

例えば、仕事の合間にちょっと休憩、疲れたのでちょっと息抜き、というような意味合いですね。

日常的に会話の中でよく言うフレーズですので、ちょっと一息の英語表現も紹介します。

よく使われる表現は、

take a break:休憩する

Let’s take a break.
(長く作業し続けていて、ちょっと休もうかという時に)休憩しよう。

という感じで使います。

take a breaker:一息つく
というフレーズもあります。

I love taking a breather over a cup of coffee and cake.
コーヒーとケーキでひと息つくのが好き。

I’m taking a breather.
(やっと作業が終わって同僚に一言)ひと息ついてるよ。

仕事の合間のちょっとしたコミュニケーションに使ってみてはいかかですか?

まとめ

仕事がひと段落したときに使えるホッと一息、の英語表現を紹介しました。

日本語で「一息つく」と言っても、安心してホッと一息、仕事の合間にちょっと一息など、状況や度合いはさまざま。

今回紹介したフレーズ、ニュアンスの違いを意識して覚えて、ぜひ使ってみてください。

状況に応じたフレーズを日常の英会話に活かすことができれば、より自分の気持ちが相手に伝わりやすくなるでしょう。

また、一息つくようなリラックスした時間を共有することは、相手との距離をグッと縮めるいいきっかけになるかもしれませんよ。

動画でおさらい

「ホッと一息」を英語で何て言う?breathe a sigh of reliefを、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

この記事のタイトルとURLをコピーする

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。
2人の子供をこよなく愛する。

英語はいまだに得意とは言えないものの、
英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。