「日本人が言えそうで言えない英語表現」の記事一覧
「日本人が言えそうで言えない英語表現」記事一覧
-
円安を英語で?depreciation・為替・大幅な円高などビジネスも例文解説
為替はいつの時代も経済の大部分に大きな影響を与えます。 大幅な円安は日本をはじめさまざまな国の経済にも影響を与えるため、海外でも注目を集めますよね。 そのた...日本人が言えそうで言えな... -
麦わら帽子を英語で?Strawの意味・発音・読み方やルフィの英語表記
灼熱の太陽、ビーチ、白い砂、そして夏のスタイルを完成させる…「麦わら帽子」! 今回は、「麦わら帽子」の英語表現について、発音や日常英会話での使い方を例文と共...日本の文化 -
サングラスを英語で?スラングから他のアイウェアまで例文解説
日差しなどから眼を守るために着用するサングラス! 日差しが強くなってくる季節になると欲しくなりますよね。 今回はこの「サングラス」の英語表現について、「サン...日本人が言えそうで言えな... -
the number ofの意味と使い方|後ろは複数形?a number ofとの違いも解説
英語表現の中には、似たような形をしていても意味が大きく異なるものがあります。 数を表す表現の一つであるthe number ofもその一つ。 日常英会話でよ...日本人が言えそうで言えな... -
孔雀(クジャク)を英語でpeafowl?peacockの違いやオスメスの意味とスラング
カラフルで長い大きな羽根を扇子のように広げる鳥、孔雀(クジャク)。優雅で神秘的ですよね。 孔雀(クジャク)を英語で何というのでしょうか? 「孔雀(クジャク)...英語表現に関しての素朴な... -
attention(アテンション)の意味と使い方|be carefulとの違いも例文解説
「アテンションプリーズ」や「アテンションする」というフレーズを聞いたことがあるでしょうか。 飛行機に乗った経験があれば一度は聞いたことがあるかもしれませんが...日本人が言えそうで言えな... -
調味料を英語で?ソースやスパイスのラベル作りに役立つ英単語一覧
毎日何気なく使っている調味料、そういえば英語でなんていうんだろう? 調味料にも、総称した調味料や液体調味料、万能調味料と呼ばれるもの、ウスターソースやケチャ...日本人が言えそうで言えな...