調味料を英語で?ソースやスパイスのラベル作りに役立つ英単語一覧
毎日何気なく使っている調味料、そういえば英語でなんていうんだろう?
調味料にも、総称した調味料や液体調味料、万能調味料と呼ばれるもの、ウスターソースやケチャップなどのソース類など、様々な種類があります。
特に、日本特有のみりんやわさび、七味唐辛子などを英語ですぐにパッと思いつく人は少ないのではないでしょうか?
この記事では調味料の英語表現について解説していきます。
調味料を別容器に入れ替えた際のおしゃれなローマ字表記のラベル作成にも役立ちますので、ぜひ最後まで読んでくださいね。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
色々な種類の調味料の英語表現
色々な種類の調味料の英語表現について紹介する前に、まずは「調味料」そのものを英語で何というか確認しましょう。
調味料は英語でseasoning
「調味料」を指す最も一般的な英語は、seasoningです。読み方は「シーズニング」です。
最近では日本語でもシーズニングという語を使っている商品もあり、昔に比べて身近な単語になってきました。
基本的には食べ物に味をつけるために使うものに使われる表現です。
調味料
seasoning
アクセントは第1音節にあり、「シー」を強く発音することがポイントです。
料理する時には、味を調整するために、少しずつ調味料を入れていくのが大切です。
It’s important to add seasoning gradually while cooking to adjust the flavor.
seasoningの複数形は?
seasoningという語は、文脈によって可算名詞と不可算名詞の両方になります。
例文で解説していきますね。
食べ物に味を付ける行為や一般的な概念を指す場合は不可算名詞です。
この調味料を小さじ2杯いれます。
Add two teaspoons of this seasoning.
しかし、特定の種類や具体的な調味料を指す場合は可算名詞になります。
この料理に2種類の調味料を入れる。
Put two kinds of seasonings in this dish.
複数形ではseasoningsとなり、two kinds of seasoningsという使い方になります。
seasoning以外の表現は?
英語圏ではcondimentという表現も調味料の意味で使われます。
condimentは料理の最後の仕上げ、完成した料理に後から加えるために使うもの。特にケチャップやマスタードなどの液体調味料に使うことが多いです。
調味料
condiment
ケチャップは美味しい調味料で、ポテトフライによく合います。
Ketchup is a tasty condiment for fries.
スターバックスでドリンクを受け取った後にハチミツやシナモンなどを自分で追加できるスペースがありますが、そのスペースをコンディメントスペース(Condiment bar)と呼んでいます。
少しイメージがつかみやすくなったのではないでしょうか?
万能調味料は英語で?
万能調味料とはこれさえあれば味が決まる!というとても便利な調味料です。
万能調味料
All purpose seasoning
醤油は万能調味料として使われております。
Soy sauce is used as an all-purpose seasoning.
海外でも万能スパイスを見かけることがあり、all purpose spiceと表現される商品が売られています。
>> 英語でクッキング!料理に関する英語表現
調味料の英語表現一覧
海外で買い物に行く際や、調味料のラベル作成に役立つ調味料の一覧表です。
よく使う調味料から日本の調味料/薬味/スパイスまでぜひ参考にしてくださいね!
よく使う調味料
調味料 | 英単語 |
砂糖 | sugar |
きび砂糖 | cane sugar |
塩 | salt |
お酢/米酢 | white vinegar rice vinegar |
醤油 | soy sauce |
マヨネーズ | mayonnaise |
ケチャップ | ketchup |
日本の調味料
調味料 | 英単語 |
かつおだし | bonito soup stock |
カレーのルウ | curry mix |
きなこ | soy bean powder/parched bean powder |
コンソメ固形 | stock cubes |
昆布だし | kelp soup stock |
だしの素 | soup stock |
とんかつソース | tonkatsu Sauce |
ふりかけ | furikake/rice seasoning |
ポン酢 | ponzu/citrus seasoned soy sauce |
味噌 | miso/soybean paste |
みりん | mirin/sweetened sake |
料理酒 | cooking sake |
ラー油 | chill oil |
日本の薬味調味料
調味料 | 英単語 |
一味唐辛子 | chili Pepper |
からし | japanese mustard /hot mustard |
ゴマ | sesame |
山椒 | japanese pepper |
七味唐辛子 | seven flavor chili pepper/assorted chili pepper |
柚子胡椒 | yuzu pepper |
スパイス関連
調味料 | 英単語 |
コショウ | pepper |
クローブ | clove |
コリアンダー | coriander |
シナモン | cinnamon |
ナツメグ | nutmeg |
バニラ | vanilla |
ローズマリー | rosemary |
ローリエ | bay leaf |
スパイスは日本語と英語に似た発音が多いですね。
稀にローリエのように異なる単語もありますので、この機会にぜひ覚えておきましょう!
>>味覚を英語で伝えよう!甘い・辛い・酸っぱいなど味に関する英語表現
料理用語のフレーズ一覧
料理をするときに使う調味料と関連したフレーズをいくつか紹介します。
塩をひとつまみ加えてくれる?
Could you add a pinch of salt?
醤油を大匙1杯、砂糖を小さじ1杯入れて、混ぜてください。
Please mix in one tablespoon of soy sauce and one teaspoon of sugar.
からしが苦手なんだ。
I’m not good with Japanese mustard.
料理酒をいれるとお肉の臭みがとれるよ。
Adding cooking sake removes the gamey smell from the meat.
みりんを入れるとコクがでるんだ。
Adding mirin brings out a richer flavor.
ポン酢につけて食べてください。
Please dip in ponzu sauce.
お肉を塩こうじに漬けておくと柔らかくなるよ。
Marinating meat in salt koji makes it tender.
粉チーズをふりかけてください。
Please sprinkle some powdered cheese.
トマトソースのシミは食器用洗剤を使うと良く落ちます。
Tomato sauce stains come off well with dishwashing detergent.
調味料を英語で?ソースやスパイスのラベル作りに役立つ英単語一覧まとめ
調味料の英単語から日本特有の調味料まで様々な調味料について紹介しました。
特に日本特有の調味料は、外国の方から興味を持ってもらえる場合もあります。
せっかくの日本のものを知ってもらう機会、今回紹介した英語表現を活かして、ぜひ外国の方へ調味料の紹介してみてくださいね。
普段の料理の中で意識したり、買い物の際に調味料のラベルを見ながら調べたり、普段の日常生活の中に少しずつ取り入れる英語学習もおすすめです。