1. TOP
  2. 日本人があまりしらないけれどネイティブがよく使う英語表現
  3. “shame” は変?「穴があったら入りたい」を英語で言うと?
Sponsored Link

“shame” は変?「穴があったら入りたい」を英語で言うと?

LINEで送る
Pocket

今回お伝えする表現は「穴があったら入りたい」というものです。

誰でも恥ずかしいことをしてしまったときに、「穴があったら入りたい」気分になったことがあるでしょう。

このようなとき、英語ではどのように表現すればいいかを説明していきましょう。

恥ずかしい思いをした結果

shutterstock_414484720

「穴があったら入りたい」というのは、ちょっと恥ずかしい思いをした結果です。

したがって、最初に「恥ずかしい」という事を言わなければなりません。

 

「恥」の違いを覚えよう!

「恥ずかしい」というと、おそらく学校だと、たとえばI’m ashamed.と教えられたのではないでしょうか。実はこれは間違いです。

文法的には間違いではないのでが、言葉のチョイスが少しおかしいのです。

どのようにおかしいかというように言いますと、ashamedは確かに「恥ずかしい」という意味を持つ単語なのですが、どちらかというと、「恥」という意味なのです。

家族の「恥」みたいな感じです。少し重いですよね。

I’m ashamed of myself.「私は自分のことを恥じています」もうだめです。生きていけないです。という言葉がashamedなのです。

したがって、赤面してしまうような恥ずかしさとこのashamed「もう私はもう、さげずので恥じて生きていくしか出来ないのです」のような表現とは微妙に、というか、かなりニュアンスが違います。

では、どのような表現が、「穴があったら入りたい。」ときの恥ずかしさを表現しているのでしょうか。

それは、embarrassedです。I’m so embarrassedというのは、顔が赤くなっちゃうような「恥ずかしさ」という意味です。

先ほどのashamedはもう本当に家族の恥で生きていけないというニュアンスの「恥」です。違いをまず覚えて下さい。

したがって、I’m so embarrassed「私は恥ずかしい」という意味になります。

 

地球に飲み込まれたい!

そして、恥ずかしい結果、「穴があったら入りたい」というように言うのですけども、英語の場合ですと、「穴があったら入りたい」というよりは、ちょっと違う言い方をします。

どのように表現するかといいますと、”I wish「だったらいいのに」という表現です。

「だったらいいのに」では、何だったらいいのかというと、以下のような表現を用います。

I wish the earth would swallow me up.

the earth「地球が」wouldがきてるのでこれは仮定法です。

という事は、これはもう想像の中の出来事です。

こんなこと起きるわけがないときや妄想の中の未来というのにwouldが使われることが非常に多いです。

swallow「飲み込む」と言う表現です。

したがって、「地球が私のことを飲み込んでくれたらいいのに」というのが「穴があったら入りたい」の英語バージョンなのです。

すべてつなげるとI’m so embarrassed that I wish the earth would swallow me up.という表現が「穴があったら入りたい」という意味のニュアンスになります。

 

まとめ

「穴があったら入りたい」「恥ずかしすぎてもう、出来ることだったら地球に飲み込まれたいのに」というように表現するという風に覚えてください。

知っておくと表現が豊かになりますし、日常会話にも活用できるので、ぜひ覚えてみてください。

 

動画でおさらい

「”shame” は変?
「穴があったら入りたい」を英語で言うと?」を、

動画で、確認してみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。
2人の子供をこよなく愛する。

英語はいまだに得意とは言えないものの、
英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。

この人が書いた記事  記事一覧

  • クリスマスに関する英語表現4つ。ネイティブのお友達に聞いてみよう!

  • アメリカにない「お節」英語でどう説明する?日本文化を紹介する英会話

  • 「初売り」に関する英語。アメリカではお正月にはお金が・・・

  • 【2018年】ワーホリに行ける国リスト!まとめ

関連記事

  • 英語で「上品なマダム・下品なマダム」は何と表現する?

  • 英語でありがとうは「Thank you」だけじゃダメ!ネイティブに想いが通じる言い方は?

  • ネイティブが使う「誕生日おめでとう」の英語表現3選

  • 「Bread」を使ったパンの表現とは?パンの英語表現も紹介

  • 「Yes・OK」だけで終わらない!気持ちよく承諾する英語表現

  • 英語に無い表現「空気読めない」を言うとしたら?