1. TOP
  2. 英語表現に関しての素朴な疑問
  3. 英語で「メルマガ解除ってどうやるの?」”メルマガ”は英語で “e-mag”
Sponsored Link

英語で「メルマガ解除ってどうやるの?」”メルマガ”は英語で “e-mag”

LINEで送る
Pocket

ネットショッピングなどの利用により大量のメルマガが届いていたりしませんか?

解除の方法がなかなか分かりづらいという経験をされた方も少なくないかと思います。

そのようなシチュエーションを言い表す表現をご紹介いたします。

Sponsored Link

メルマガを英語で言うと?

まず、「メルマガ」は英語では何と言えばよいのでしょうか。

略さない日本語ですとメールマガジンですが、英語ではメルマガのことを “e-mag ” と言います。

なぜ “e-mag ” なのでしょうか。

e-mag ” の “e” は “e-mail ” と同様に “electric” の “e” となります。

e-mail ” は “electric mail ” ですが、 “e-mag “は略さない場合、”electric magazine ” と言います。

e-mag ” は日常会話にて頻繁に登場しますので、”electric magazine “すなわち日本語のメルマガと同等の意味として覚えておいてください。

 

その他のe-mailに関するトピックはこちら
⇒そのまま使える4つの英語表現「文字化け」を英語で言うと?

マガジンは購読するもの

次に、「解除」の表現についてですが、マガジンというのものは購読するものです。

言い換えると、「解除したい」ということは「購読をやめたい」、「購読を停止したい」ということになります。

購読をするという意味の英語は “subscribe” となりますですので、この購読を止めたい場合は unsubscribe” と表現すると「購読解除」という意味になります。

そして、「どうやるの?」の部分は “How do I” ですので、”How do I unsubcribe this e-mag?” となり、

「私はどうやってこのメルマガを解除することが出来ますか?」すなわち、「メルマガ解除ってどうやるのですか?」という表現になります。

 

“How do I”に関してはこちら記事もお役立ちです。
⇒電車の乗換えは「How do I get to ○○?」「Transfer to the ○○line.」を使えば完璧!

このメルマガは解除しないでね♪

メルマガの発信者は配信内容を定期的に考えたり、配信する時間帯を工夫してみたりと、陰ながら努力している場合が少なくありません。

そんな発信者の心の叫び「このメルマガは解除しないでね」を英語で表現した場合、 “Do not, please. Please do not unsubscribe my e-mag.” となります。

私のメルマガは解除しないで下さいね♪

 

まとめ

一見何といえばいいか分からない表現もこのように区切っていれば理解しやすくなります。

「メルマガ」は、” e-mag「購読解除」は、” unsubscribe “という表現は、是非押さえておきましょう。

 

動画でおさらい

「メルマガ解除ってどうやるの?」を英語で言うとどうなる?を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。

2人の子供をこよなく愛する。


英語はいまだに得意とは言えないものの、

英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 同じ意味です。「Would you like something to eat ?」と「Would you like to eat something ?」

  • 「正直」「ぶっちゃけ」を英語で言うと?To be honest,◯◯

  • 実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?

  • 英語での「かっこいい」の表現いろいろ

関連記事

  • 英語での住所の書き方解説。英語はまずは名前であとは逆

  • 言えそうで言えない英語表現「アメリカの国技は何ですか?」

  • 英語にない表現「一悶着」を英語で言うと?

  • アメリカにない「お節」英語でどう説明する?日本文化を紹介する英会話

  • 英語に無い単語「懐かしい」を表現できる4つのフレーズ

  • 言えそうで言えない「もしかして◯◯さんですか?」声をかける時の英語