※当サイトはプロモーションが含まれています

【会社で英語】「解雇されたらしい」ネイティブ表現

今回は日本人が言えそうで言えない英語の表現を紹介します。

例えば「ジェイコブは、解雇されたんだってね?」と言いたい時、英語ではどのように表現するのでしょうか。

知り合いや同僚が解雇されてしまった。

それを、プライベートの友達との会話で何気なく話題にする、という状況で使うフレーズを紹介していきます。

解雇を表すフレーズ

英語では「解雇」をいろいろなフレーズで表現することができます。

例文を挙げて、みていきましょう。

let go

ジェイコブは解雇されました。
Jacob was let go.

let go:
クビになる、解雇される

ニュアンスとしてはそんなに強くなく、遠回しなフレーズです。

婉曲エンキョク的にクビになった事実を表現する際、よく使われます。

また、従業員本人には責任がない場合も、let goを使って表現する場合があります。

このフレーズを使うと、解雇されたことがあまり重いニュアンスになり過ぎず、ひとつの話題として話題を振ることができます。

fire

ジェイコブはクビになった。
Jacob was fired.

fire ~:
~を解雇する

be fired:
クビになる、解雇される

fireを用いて解雇を表わすと、ちょっと強めの表現になります。

この単語は、「明日からもう来なくていい」という、完全にクビの意味です。

友達同士などカジュアルな会話の場面で使う言葉ではありますが、強い英語表現になるので気をつけましょう。

会話の中で解雇という話題を、少し優しいニュアンスで出したい場合、適しているのはlet goです。

let goを用いると、あまり強くない間接的な言い回しになるので、友達との会話にはピッタリの表現でしょう。

相手に自分の知っている情報を教える時の英会話フレーズ

今回紹介しているのは、友達との会話の中で解雇の話題を振るという状況の表現です。

日本語だと「ジェイコブが解雇されたの知ってた?」「ジェイコブが解雇されたらしいよ」というような言い方になると思います。

Jacob was let go.は、ジェイコブが解雇されちゃった。という意味で、事実を述べるだけの言い回しです。

~って知ってた?~らしいよ。のニュアンスを含むフレーズを付け加えることで、ネイティブのような英語表現になります。

Did you know that〜?

とまず最初に言って、続けてJacob was let go.と言いましょう。

Did you know that〜?をくっつけると、友達とのカジュアルな会話の中で、自然に「知ってた?」というニュアンスを持たせることができます。

ジェイコブは解雇されたんだってね、知ってた?
Did you know that Jacob was let go.

Did you~?なので、過去形の質問のように感じるかもしれませんが、意味合いが全く違います。

質問ではなく、自分は知っていて、相手が知らないであろうと思われる知識や情報を、相手に伝えるというニュアンスです。

誰かに何かを伝える時は、Did you know that~?を付けて、軽く話題を振るようにしてください。

英語らしい表現方法であり、「~されたんだってね?」「らしいよ」という雰囲気で話すことができます。

DoとDidのニュアンスの違いに注意

ちなみに、Do you know ~?と言ってもいいのでは?と思う方がいるかもしれません。

結論から言うと、ニュアンスは全く異なります。

参考までにふたつの例文を比較してみましょう。

ケーキの作り方は知っていますか?
Do you know how to make a cake?

彼は5言語話せるらしいよ。
Did you know that he speaks 5 languages?

→自分が知らない知識や情報、方法ややり方などを相手にたずねる時
Do you know~?

→自分が既に知っている知識を相手に伝える時
Did you know~?

ニュアンスの違いを意識して、使い分けができるようになりましょう。

まとめ

解雇する、という内容を伝えるにもいろいろな表現があり、ニュアンスも違います。

その中でも今回は、直接的でなく優しいニュアンスの表現であるlet goについて説明しました。

また、友達同士で、誰かが解雇されたことを話題にする際は、Did you know that~?の後に伝えたい内容を言うようにしてください。

~らしいよ。という会話のニュアンスが再現でき、ネイティブがよく使う表現です。

軽いトーンの日常英会話で使える、とても便利なフレーズですので、覚えて活用していきましょう。

動画でおさらい

ネイティブの英語表現「解雇された」の優しい雰囲気の言い方を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。