処理(する)は英語で?何をどう処理するかによって使い分ける7つの英語表現

英語ぷらすメルマガ登録

LINEで送る
Pocket

ゴミ処理
会計処理
廃棄物処理
データ処理などなど…。

ひと言で処理といっても、日常会話からビジネスまで使用シーンも幅広く、さまざまな処理がありますよね。
英語表現はそれらさまざまな処理をニュアンス別に使い分ける必要があります。
今回は処理(する)を表す単語や熟語7つを例文や使用例と共に紹介します。

しっかりと理解して正しい英語を使いこなしましょう!

①process / processingを使って処理を表現

物事の過程工程を示すプロセスという用語は既に日本語としてビジネスシーンでもよく使われていますね。このプロセスprocessの名詞としての用法です。

processには動詞で、情報やデータを処理する化学的に処理するという意味があります。
データ処理や商品の製造処理、写真の現像処理などに使われる表現で、機械的な処理とイメージすると覚えやすいですね。

こういった処理を表す名詞には、process(過程や工程)よりも、processingがよく使われます。特にビジネスやコンピュータ用語での処理に関して多く使われています。

また、発音はプロセスよりもプラセスに近い音なので、注意して確認しましょう。

process / processingを使った英語表現

データを処理する
process data

process information

システム処理
system processing

情報処理
data processing

information processing

data process

バッチ処理(一括処理)
batch processing

画像処理
image processing

picture processing

会計処理
account processing

入金処理
deposit processing

payment processing

受注処理
order processing

ワードプロセッシング(文書処理)
word processing

処理能力
processing capability

processing capacity

前処理
preprocessing

処理速度
processing speed

期間内に費用を処理してください。
Process expenses within a period, please.

会計処理をするのに時間がかかった。
It took a long time to do accounts processing.

なお、processingまたはin processで、処理中進行中といった表現になります。

②disposal / disposeを使って処理を表現

disposalは、不要物の処理処分を表します。財産や厄介な問題、ゴミなどを廃棄する、片づけるという時に使う表現です。
動詞はdisposeで、不要物の処理をする処分をするという意味になります。

disposal / disposeを使った英語表現

ゴミ処理
garbage disposal

廃棄物処理
waste disposal

下水処理
sewage disposal

不発弾処理
bomb disposal

資産を始末する
dispose of properties

これらは医療廃棄物として処理される予定です。
These will be disposed of as medical waste.

ここは以前はゴミ捨て場でした。
Here used to be a garbage disposal site.

以前は~だった。の表現はこちらの記事で確認しましょう。

③treatment / treatを使って処理を表現

動詞treatは、扱うというメインの意味の他に、薬品などで処理する、加工するといった意味があります。
名詞treatmentは、何かを薬品などで改善したり保全したりする処理のことや、その処理方法を意味します。髪の毛をケアするあのトリートメントもこの意味からきています。

treatmentを使った英語表現

水処理(水を浄化し消毒処理をする)
water treatment

浄水場
water treatment plant

ゴミ処理
waste treatment

家庭用生ゴミ処理機
Household garbage treatment machine

処理技術
treatment technology

排ガス処理
flue gas treatment

加熱処理
heat treatment

この床は腐食防止処理が施されています。
This floor has been treated against rot.

私たちはその処理を来月までに終えなければいけない。
We have to end that treatment by next month.

disposalのゴミ処理とtreatmentのゴミ処理の違いは、環境への影響です。
treatmentのゴミ処理は、ほとんど環境に影響がない方法で行われる処理を指すのに対し、disposalのゴミ処理は、単にゴミを取り除くという意味の処理を指します。

④handling / handleを使って処理を表現

動詞handleは、困難な状況や問題に対して責任を持って対処する、処理するという意味です。handleに、手で持つという意味がある通り、主導で、責任を持って対処するというニュアンスが含まれます。
名詞handlingは、取り扱い操作という意味ですが、仕事における処理お客様への対処クレーム処理など、対応や対処のニュアンスもある単語です。名詞のhandleは、ドアのノブなどの取っ手を意味し、処理の意味はないので注意しましょう。

主に、事件やトラブル、問題などの処理に使われることが多い表現です。

handling / handleを使った英語表現

苦情処理
handling complaints

紛争処理
handling of disputes

不良債権処理
handling of the bad debts

我々はあの最悪の状況に対処しなければならなかった。
We had to handle that worst situation.

彼は顧客からの苦情処理の経験があります。
He has experience in handling complaints from customers.

⑤deal withを使って処理を表現

deal withは、handleと同義で対処する処理するという意味です。ただ、handleほど責任を持って処理を遂行するといったニュアンスは強くなく、やり遂げようと試みるというニュアンスがあるフレーズです。
主にビジネスシーンで使われます。

警察は事件を上手く処理しました。
Police dealt with the incident well.

この問題は丁重に対処しなければならない。
We have to deal with this issue carefully.

処理しなさい。
Deal with it.

Deal with it.のように命令文でもよく使われています。直訳だと、それを対処しなさいとなりますが、文脈によって英和対訳が工夫できる柔軟なフレーズです。
例えば、兄弟喧嘩をしていて親にDeal with it.と言われた際には、止めなさい!と翻訳できたり、クレーム電話に対してDeal with it.と上司から言われた際には、どうにかしろ!と訳したりといった感じです。

⑥get rid ofを使って処理を表現

get rid ofは、除去する取り除くという意味の処理を表します。
主にゴミなど厄介なものを除去する際に使います。

来週までにゴミを処理してくれますか?
Could you get rid of the garbage by next week?

腐ったみかんを処理してください。
Please get rid of those rotten oranges.

⑦take care ofを使って処理を表現

take care ofは、対処する処理するという意味です。仕事や問題などに対処したり、作業を遂行し終わらせるといった意味で使います。

任せて。残りは私が処理します。
Leave it to me. I will take care of the rest.

処理の関連用語の英語表現

これまでに紹介した単語や熟語を使わないで、〇〇処理を表現することもあります。日常生活やビジネスシーンで役立つ表現をいくつか紹介します。

ムダ毛処理
removing unwanted hair

燻蒸処理
fumigation

※燻蒸処理とは、海外からの果物や木材を輸出入する際に害虫などを除去するために行われる処理のことを示します。

未処理
left unattended

outstanding

事務処理
office functions

paperwork

clerical work

売上処理
sales calculated

経費処理済資産
expensed asset

決算処理
account closing

financial closing

ビジネスで役立つ決算の英語表現に関してはこちらのページが参考になります。

まとめ

処理(する)の英語表現を紹介しました。
日常生活のゴミ処理からビジネスシーンでの決算処理までさまざまな表現を習得できたのではないでしょうか?

今回紹介した処理のように、一つの日本語に対して複数の英語表現があるパターンはたくさんあります。
和英辞典で調べて複数の英語表現が出てきた際には、それぞれの単語や熟語を辞書で再度検索して、詳しく掘り下げましょう。日本語訳が同じでも英語表現が複数あるということは、使い方によって全く別の意味になってしまう可能性があるということです。

ネイティブとのコミュニケーションにおいてズレを生じさせない為には、それぞれの単語や熟語の意味をしっかりと理解し、使い分けができるようすることが大事です。
手間と時間はかかりますが、英語学習には欠かせない努力と思ってがんばりましょう!

LINEで送る
Pocket

最初のコメントをしよう

必須