just a momentの意味|just a secondやwait a minuteなど「ちょっと待って」のシーン別フレーズ8選
アメリカやイギリスが舞台のドラマや映画で、時々just a momentという英語表現を耳にします。
実はjust a momentは、カジュアルな会話でも使われるとってもポピュラーな表現です。
今回は、just a momentなどのちょっと待ってねの意味を持つ5つの言い回しとフォーマルにお待ち下さいと伝える3つのフレーズを紹介します。
just a momentの意味を中心に、同類の言い回しであるwait a secやwait a minuteなどにも触れていきますよ。それでは早速見ていきましょう!
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
カジュアルな表現!just a momentの意味
just a momentにはちょっと待ってねという意味があります。momentは瞬時、わずかの間という意味です。just a momentはカジュアルな表現なので、親しい間柄の人に対して使うと良いでしょう。
ちょっと待ってね
just a moment
A:ハニー、ちょっとこっちへ来てくれる?
A: Honey, can you come over here?
B:ちょっと待ってね。2分で行くよ。
B: Just a moment, coming up in 2minutes.
あわせて読みたい。
just a moment以外にもある!カジュアルな言い回し
実は英語でちょっと待っての意味を持つ言い回しは、just a moment以外にもあります。よく使われるカジュアルな表現を3つ確認しましょう。
①one moment
ちょっと待ってね
one momentを直訳すると一瞬になります。just a moment同様の意味合いでカジュアルシーンで使われます。
ちょっと待ってね、鍵を取ってくるよ。
One moment, I will get a key.
②just a sec /one sec /wait a sec
ちょっと待ってね
just a sec、one sec、wait a secのsecはsecondの略で、秒を意味します。厳密に言うとmomentとsecの時間の長さとしては、secの方が長いですが、どちらもちょっと待ってという意味合いで使われます。
ちょっと待ってね、靴紐を結ぶから。
Just a sec, I need to tie my shoelaces.
ちょっと待ってね、彼女に挨拶したいの。
One sec, I just want to say hi to her.
③wait a minute
ちょっと待ってね
wait a minuteのminuteは時間の単位、分を指します。この表現もmoment、secondと同様にちょっと待ってねと言いたい時に使います。
ポイント
just a moment、one moment、just a sec、one sec、 wait a sec、wait a minuteは、どれもちょっと待ってねの意味として使われる。
アドバンスフレーズ~その他のカジュアルな言い回し~
ここからはアドバンスフレーズとして、for a whileとwait upを紹介します。
④for a while
しばらくの間
for a whileにはしばらくの間という意味があり、これまでに紹介したmoment、sec、minuteよりも長く、目安としては1時間以上〜数日または期間を指します。
ちょっと待ってねと言いたい場合は、for a whileを用いることはあまりありませんが、時間の長さは以下の順で長くなる点を押さえておきましょう。
ポイント
短い<長い(時間)
moment<sec<minute<for a while
彼女とはしばらくの間話していない。
I haven’t been talking with her for a while.
⑤wait up
ちょっと待って(立ち止まって)
Wait upは誰かを呼び止める場合や立ち止まって欲しいときなどに使います。例えば、お母さんが小さな子供を呼び止める時などです。
ちょっと待って、ステラ!
Wait up, Stella!
あわせて読みたい。
フォーマルにお待ちくださいと伝える 3つのフレーズ
just a momentはカジュアルなシーンで使える表現だと紹介しました。ここからはフォーマルにお待ちくださいと伝える表現を見ていきましょう。
まずはjust a momentにpleaseを付け加えることで、フォーマルに少々お待ちくださいと伝える表現になります。
⑥just a moment, please.
少々お待ちください
A:こんにちは。ジェームスさんと2時からアポイントメントを取ったのですが。
A: Hi, I made an appointment with Mr.James at 2pm.
B: 少々お待ちください。彼に電話してみます。
B: Just a moment, please. I will call him.
just a moment pleaseと同様で、one momentにpleaseを付けると少々お待ちくださいと言う意味になります。
⑦one moment, please.
少々お待ちください
A:こんにちは。ジェシカさんとお話したいのですが。
A: Hello, May I speak to Ms.Jessica?
B: 少々お待ちください。
B: One moment, please.
電話口でお待ちくださいと言う場合、hold on pleaseという言い回しもポピュラーです。なお、please holdと言う人もいますが、どちらも同じ意味です。この機会にぜひ覚えておきましょう!
⑧hold on, please.
お待ちください
A:こんにちは。チュウ医師との今日の予約を変更したいのですが。
A: Hello, I would like to reschedule today’s appointment with Dr.Tiu.
B: お待ちください。
B: Hold on, please.
ポイント
pleaseを付け加えると丁寧な言い回しになり、フォーマルな場面でも使えます。
あわせて読みたい。
アドバンスフレーズ~その他のフォーマルな言い回し~
ビジネスの状況によっては直ぐに決断する事が難しく、しばらく待って欲しい場合もあるもの。そんな時には上項で紹介したしばらくの意味を持つfor a whileを使うことができます。
しばらく私どもで考えさせて下さい。
Let us think about it for a while.
しばらく様子見してはどうでしょう?
Could we wait and see for a while?
ポイント
しばらくと伝える時は、for a whileを使おう
まとめ
just a momentにはちょっと待ってねという意味があることが分かりました。今回はそれと合わせ、just a moment以外の、ちょっと待ってねの意味を持つ5つの言い回しとフォーマルにお待ち下さいと伝える表現3つを紹介しました。
その他にも時間の長さを表す単語の目安やアドバンスとして紹介したフレーズを参考に、今後の英語力向上にぜひ役立てて下さいね!