1. TOP
  2. 英会話フレーズ
  3. 思わず一言。英語で「そりゃそうだ」のニュアンス表現2つ

思わず一言。英語で「そりゃそうだ」のニュアンス表現2つ

 2016/12/02 英会話フレーズ
 
LINEで送る
Pocket

日常会話で相づちとしてよく使う「そりゃそうだ」「そりゃ○○なわけだ」といった言葉。

これらの英語での言い回しをパッと思い付く方は少ないのではないでしょうか。

今回は日本人が言えそうで言えない「そりゃそうだ」「そりゃ○○なわけだ」という表現についてご紹介しましょう。

make sense

shutterstock_121292020

「そりゃそうだ」は英語でThat makes sense.と言います。makes senseは直訳すると「つじつまが合う」というニュアンスがあります。

したがって「それはつじつまが合うね」「そりゃそうだ」That makes sense.という表現になります。

会話の相づちに使ってみましょう。

三人称単数のThatが主語ですのでmakesをつけることを忘れないよう注意してください。

そりゃ○○なわけだ

「そりゃ○○なわけだ」「どうりで○○だ」と英語で言いたいときにはNo wonder~.と表現します。

直訳をすると「~は不思議ではない」という意味です。

たとえば「そりゃ彼は若いわけだよね」と言いたいときにはNo wonder he’s young.のように使います。

「~」の部分には文章を入れてください。That makes sense.No wonder ~.は少し違った表現ですが、どちらも似たような意味を持ちます。

合わせて覚えておきましょう。

まとめ

いかがでしたか?That makes sense.No wonder ~.は表現は違いますが、両方「そりゃそうだ」「そりゃ○○なわけだ」という似た意味の表現です。

英会話でスマートに使えれば、ネイティブスピーカーとの会話にもリズムがつくはずですよ。

ぜひ使ってみてください。

その他にもある、日常で使える英語の例はこちら
⇒英語で「わかるよー!」という表現は?

動画でおさらい

思わず一言。英語で「そりゃそうだ」のニュアンス表現2つを、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

この記事のタイトルとURLをコピーする

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。
2人の子供をこよなく愛する。

英語はいまだに得意とは言えないものの、
英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。