※当サイトはプロモーションが含まれています

英語で「私もそういうことがあった」言えそうで言えない表現

恋愛の悩み、仕事の悩み、
家庭や育児の悩み……

女性同士で話していると
そうした話題になることも
あるかと思います。

そんな悩みを聞いたとき、
「私もそういうことがあった」
「そういうことはよくある」

と同調したくなることがありますよね。

今回は
「私もそういうことがあった」
「そういうことはよくある」

と言いたいときの

英語表現についてご紹介します。

>>【受講者120,000人突破!】<<
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<

”that”

「私もそういうことがあった」
That happened to me also.


と言います。

まず
That happened to me.
までを見てみましょう。

「そういうこと」を”that”で
言い表しています。

そういうことが
happened”=「起こった」
to me”=「私に」で、

「私にそういうことが起こった」
直訳です。

「~がある」というと
there is
構文を思い出す人も多いかもしれませんが、

happen”=「起こる」
使う点がポイントです。

その他にもある、
「happened」に関する会話はこちら
⇒ “By the way” とは違う場合の「そういえば…」を英語で言うと?

”also”

That happened to me.”に
also”をつけることで
「~もまた」と言い表せます。

したがって
That happened to me also.
の直訳は

「私にもまたそういうことが起こった」
となり、

意訳して
「私にもそういうことがあった」
の意味になります。

「~も」といえば
too”を思い浮かべる人も
多いかもしれませんが、

also”も似たように
使えることを覚えておきましょう。

もう一個の表現

also”を
all the time”に変えて、

That happened to me all the time.

とすると、
「そういうことはよくある」

という意味になります。

all the time”は
「いつも」「よく」という意味ですので、

直訳すると
「それはよく私に起こった」
となり、

意訳して
「そういうことはよくある」
の意味になります。

「よくある」と現在形でも
happened”と
過去形になる点に注意してください。

まずは
That happened to me.
までを覚えておいて、

also”=「~もまた」
all the time”=「いつも」
状況によってくっつけ、

さまざまな表現ができるように
練習してみましょう。

「all the time」を使った、
その他の英語表現はこちら
⇒「のんびり暮らしたいな?」と呟く時の英語表現

英語で「私もそういうことがあった」言えそうで言えない表現まとめ

今回は日本人が言えそうで言えない
「私もそういうことがあった」
That happened to me also.

「そういうことはよくある」
That happened to me all the time.

という2つの表現について
ご紹介しました。

いかがでしたか?

相づちを打ちたいとき、
相手の悩みに同調したいとき、
ぜひ使ってみてくださいね。

動画でおさらい

「英語で「私もそういうことがあった」
女性らしい表現とは?」を、

もう一度、
動画でおさらいしてみましょう。







最初のコメントをしよう

必須