「取り寄せる」を英語で?ビジネスでも使える類語「入手する」も例文解説
店頭やオンラインで海外の商品を取り寄せたいけど、「取り寄せる」って英語でどうやって言うの?
ビジネスの場面で資料を取り寄せるって言いたいけど英語がわからない。
実際に商品を取り寄せるときに使える会話のテンプレートが知りたい!
国内外の様々な商品の情報がインターネットで入手することができる今、取り寄せるという表現を使う機会も多いですよね。
今回は、「取り寄せる」を意味する英単語や英語表現、例文や具体的な会話の流れを紹介していきます。
ぜひこの記事を最後まで読んで、「取り寄せる」という英語を使いこなしてください!
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
取り寄せるを意味する英語は?
さっそく、「取り寄せる」を意味する英語表現を紹介します。
類語の「取り置き」を意味する英語についても紹介しますね。
取り寄せる
取り寄せるという意味の英語表現は、以下の通りです。
place an order for
backorder
order
send away for
たくさんの英語表現が出てきました。一つずつ確認していきましょう。
place an order forは、在庫切れしてしまっている商品を他の店舗や海外から取り寄せてもらうというニュアンスの表現です。店頭に買い物に行ったけど、欲しい商品がなかったときなどに使いましょう。
このかっこいいシューズを取り寄せてくれませんか?
Can I place an order for the cool shoes?
もっとサイズが大きいものを取り寄せてもらいたいのですが。
I’d like to place an order for the larger one.
backorderも、place an order forと同じニュアンスをもつ英語表現。在庫切れにより取り寄せたいときに使える表現なのですが、backorderは名詞としても使える便利な単語です。
この商品を取り寄せたいです。
I want to backorder this product.
こちらの商品はお取り寄せでの注文になります。
This product is only available on backorder.
orderは、商品やものが品切れかどうかにかかわらず、ものを他の場所から取り寄せるとき全般に使える表現です。例えば、オンラインショップでの買い物や、資料や書類を他社や海外から取り寄せるときに使えます。
あの英語の本を海外から取り寄せようと思う。
I will order the English book from overseas.
アメリカからその資料を取り寄せておいてくれ。
Order the documents from America.
send away forは、オンラインでの買い物や注文販売で使う表現です。
あの漫画の最新刊をもう注文した?(取り寄せた?)
Have you sent away for the latest volume of the comic yet?
あの商品が取り寄せ対応しているか教えてほしい。
I want you to tell me if I can send away for the product.
以上が、「取り寄せる」を意味する英語表現のまとめになります。大変ではありますが、それぞれの表現の特徴や使い分けをしっかり区別して覚えるようにしましょう!
取り置き
商品を手元に取り寄せることもあれば、店舗などに取り置いてもらうこともありますね。ここでは、取り寄せるの類語である「取り置き」を意味する英語表現を紹介します。
hold
reserve
put ~ on hold
取り置きの時は場面に応じた使い分けは特にないので、使いやすそうな表現を覚えるだけで大丈夫です。では、例文を確認していきますね。
この商品を取り置きしてもらいたいのですが。
I’d like to hold this product for me.
このアイテムを取り置きしてもらえますか?
Can you reserve this item?
明日また取りに来るので、この商品を明日まで取り置きして欲しいです。
I will come here to pick this product, so I want to put it on hold.
ぜひ、日常生活で活用してみてください。
ビジネスの場面で使える「取り寄せる」の会話例を解説!
ここでは、「取り寄せる」という英語表現に関して、ビジネスの場面で実際に交わされる会話を紹介します。あなたの職場でも同じような会話が交わされるかも?
会社で資料を取り寄せる
A:今夜の会議で使う資料はどこにあるんだ。
Do you know where the documents for tonight’s meeting are?
B:申し訳ないのですが、わからないです。
I’m sorry but I don’t know.
A:じゃあ今すぐ取り寄せてきなさい!
You must order it right away!
アパレル業界での取り寄せる
A:そういえば、この帽子の在庫ってあったっけ?
By the way, do we have this hat in stock?
B:ほとんど在庫切れの状態です。
This hat is almost out of stock.
A:それじゃあ、明日までに取り寄せておいてもらえる?
Well, then, can you place an order for it by tomorrow?
実際のショッピングで使える例文や会話を紹介!
次は、買い物のときに店員さんとするような会話例を紹介します。
A:このかっこいいTシャツが欲しいです!もう少し大きめのサイズのものはありますか?
I want this nice t-shirt! Do you have a bigger one?
B:申し訳ありません。只今在庫を切らしております。
I’m sorry, we are out of stock.
A:取り寄せはできます?
Can I backorder it?
B:少々お待ちください。確認して参ります。
Just a moment, please. I’ll check.
まとめ
「取り寄せる」を意味する英語表現について解説しました。
「取り寄せる」は、表現がたくさんあったり使い所が違ったりと、とても混乱しやすい英語です。混乱しそうなときは、ぜひ紹介した例文や会話例を活用しましょう。
実際と同じように音読してみたら、きっと表現を使いこなせるはずです。たくさん練習して、表現をマスターするようにしてください!