1. TOP
  2. 日常英会話
  3. 英語で「助かるよ〜」ネイティブっぽい英語表現

英語で「助かるよ〜」ネイティブっぽい英語表現

 2018/02/12 日常英会話
 
LINEで送る
Pocket

日本人が
言えそうで言えない
英語の表現として、
「助かるよ」があります。

この
「助かるよ」ですが、

英語では
どのように
表現するのでしょうか?

「助かるよ」を
英語で伝えたい場合、
ネイティブっぽい表現では
「You are a lifesaver.」
となります。

少し大げさな表現ですが、
「本当に助かる」
という
ニュアンスになります。

日常生活から
ビジネスシーンなど

様々なシチュエーションで
活用できますので
ぜひ覚えてみましょう。

ライフセーバー(lifesaver)とは?

誰かが
自分の事を助けてくれたとき

「本当に助かったよ」
表現したい際に、

ネイティブっぽく、
かっこいい表現で
伝えたい場合に使える表現

「You are a lifesaver.」

この表現の
「あなた」は、
何を指すのかと言うと、

「a lifesaver.」

つまり

「救ってくれた人、
命を助けてくれた人」

です。

少し大げさな表現ですが、
ニュアンス的には、

「君は私の命の恩人だ」
→「本当に助かるよ。」

という感じの
ニュアンスが
伝わる表現です。

もし
ネイティブの人でも、
外国人でも、

ピンチから
助けてくれた場合には、

「Thank you.
You are a lifesaver.」

使ってみてください。

そうすれば、

「ありがとう、
本当に助かった。」

深い感謝の
気持ちが伝わります。

ぜひ使ってみてください。

「助かるよ」の意味でThank you very muchは使えないの?

Thank you very much!

と言えるのは
素晴らしいことです。

しかし実は、
日常シーンでは
あまりないというのが
正直なところです。

それよりも、

「Thanks.」や
「I appreciate it.」

表現されることの方が
多いです。

「appreciate」も「助かったよ」として使える表現

「I appreciate it.」
「助かったよ」
と伝えたい時に

よく使用される表現の
ひとつと紹介しました。

「I appreciate it.」“it”は、
相手にしてもらったことを
示す言葉で
すごく重要な単語です。

この“it”が示している
言葉をすべて表すと

「I appreciate
what you have done for me.」

(あなたがしてくれたことに感謝します)

となります。

他にも、
より感謝の気持ちを
カジュアルに込めたい場合は、

「Thanks,
I really appreciate it.」

(助かりました、ありがとう)

と伝えてみましょう。

「appreciate」応用編

「I don’t appreciate○○.」

という表現を

見聞きしたことがある人も
いるかもしれません。

これは、
ビジネスシーンでも
使う表現方法です。

「I don’t appreciate○○.」
(○○はやめて頂きたいです)

と言う時の言葉です。

悪い冗談を言われたり、
誤解されたりした時にも、

丁寧かつ、
相手に対して強い拒否を
表現できるので、

知っておくと便利です。

海外ドラマや洋画などでも
よく使われるフレーズの1つで

セクハラなどに対する
抗議のお決まりの表現は、

「I don’t appreciate your comments.」

(そういう発言は、
やめていただきたいです)

特に女性の方は
覚えておくと
良さそうそうです。

その他の「助かるよ」英語フレーズ

ビジネスシーンでも活用できる表現

That would be really helpful.
(それはとても助かるよ、
それはありがたい)

That would be great/lovely/amazing.
(そうして頂けると助かります)

It would be great
if you could give us a quick explanation.

(君から簡単に
説明してもらえると助かるよ。)

The new person at work is very useful,
and saves me much trouble.

(今度の人がよく働くので、
僕はすごく助かる)

That’s a good point,
and I’m glad you brought it up.

(それは良いポイントだね、
そういった意見を出してくれると助かるよ)

You’ve been very helpful
since you work with us.
I appreciate it.

(あなたが私たちと働きはじめてから、
あなたにずっと助けられているわ。
とても感謝しているのよ。)

What a comfort it is
to have a person like that,
one you can depend on.

(そんな人がいて、
頼りにできるのはほんとに助かるね)

日常会話で「助かるよ~」

This robot does whatever I say.
That’s a big help
when I’m too tired to do anything (myself).

(このロボット何でも
私の言うことを聞くんだ。
疲れて何にもしたくない時は、
助かるね。)

You’re always a great help!
(君はいつも助けてくれるね!)

Thank you,
you’ve been so helpful.

(ありがとう、おかげでとても助かったよ)

英語で「助かるよ〜」ネイティブっぽい英語表現まとめ

「助かるよ。」
ネイティブっぽい
表現をした場合の

「You are a lifesaver.」
について
様々なシチュエーションで
活用できる英語表現
として紹介しました。

他にも「助かるよ。」を
伝える表現はたくさんあります。

いろいろな
表現を覚えておくと、

ちょっとした感謝を
伝える際に
とても役立つので、
ぜひ
使って覚えてみてください。

動画でおさらい

「英語で「助かるよ〜」
ネイティブっぽい英語表現」を、

もう一度、
動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

この記事のタイトルとURLをコピーする

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。
2人の子供をこよなく愛する。

英語はいまだに得意とは言えないものの、
英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。