1. TOP
  2. 海外のスターバックスコーヒーでカスタマイズ注文を英語で挑戦しよう
Sponsored Link

海外のスターバックスコーヒーでカスタマイズ注文を英語で挑戦しよう

LINEで送る
Pocket

突然ですが
コーヒーはお好きですか?

私は大好きで
1日3杯ぐらい飲みます。

家で入れたものも好きですが
中でも好きなのは
スターバックスコーヒー。

先日、
ついに日本国内の全ての
県庁所在地に
オープンしましたね。

今では、
日本でも定番の
コーヒーショップです。

そして海外でも
主要観光地には欠かさず
出店されているため、

見かけるとついつい立寄って
「ホッ。」とするスポットに
なってる人も多いのでは?

そしてスターバックスといえば
ホイップ多めや、
シロップ追加のカスタマイズの
注文がありますね。

というわけで
スターバックスで使いたい英単語や
フレーズを今回は紹介します。

Sponsored Link

“Starbacks”? “Starbucks”?

注文の前に、
スターバックスの英語表記
気になったことありませんか?

スターバックスの表記は
“Starbucks”。

どういう意味なんだろうと
ずっと思っていました。

そこで調べたところ、
どうやらスターバックスを
立ち上げた当初、

創業者の1人が
大好きなハーマン・メルメヴィルの
長編小説、「白鯨」に出てくる

捕鯨船の名前にちなんで
“Pequod”はどうだろうと
案を出した際に、

“pee”(おしっこ)“quod”(刑務所)
聞こえるとダメ出しを受けたそう。

コーヒーを扱う店の名前には
相応しくないと諦めたそうです。

そして次に候補に上がったのが、
原点シアトルの近くにそびえる
レーニア山の採掘場の
名前“starbo”。

さらには1度は諦めた
「白鯨」に登場する
コーヒーが大好きな1等航海士の名前
“Starbucks”だったことも後押しして、

現在の
“Starbucks”になったそうです。

まずは基本の注文を

店内に入ると
店員さんがニコニコの笑顔で

“Hello! What would you like today?”
「こんにちは!今日は何にしますか?」

こんな感じに
声をかけてくれます。

店員さんの声かけは
これ以外にもフレーズは
あるのですが、

ここで覚えたいフレーズ
返答の方。

そう、オーダーの方法です。

では定番のラテ
頼んでみましょう

“I’ll have a latte.”
「ラテをください」

または

“Can I get(have) a latte?”
「ラテをもらえますか?」

“I’ll have〜”“Can I get〜?”は

注文するときの
定番フレーズで、
レストランなどでも使えるフレーズ。

ぜひこの機会に
覚えておきましょう。

このフレーズのポイントは
「飲み物」は本来数えない名詞。

しかし、
カップで出てくるというイメージなので

1杯の注文の際には
「1つの」という意味を示す
“a”をつけること。

忘れずにつけてくださいね。

こんな英語表現もご紹介。
5つのシチュエーションごとの「接客英語」を覚えて、ワーキングホリデーをしてみよう

サイズは?アイスそれともホット?

ドリンクの場合、
サイズがあるものは、
サイズを聞いてくれます。

答え方は簡単、
“tall please”
希望を伝えましょう。

ちなみにshortサイズは、
アメリカなど国によって
定番でないため、

メニューに表記されていないことも
あるようです。

基本的に

「short」「tall」
「grande」「venti」

4サイズから選べます。

この中の
「short」「tall」
英語ですが、

「grande」「venti」
イタリア語。

なんでも
人気商品の大半が

イタリアの定番の
コーヒーの飲み方
「エスプレッソ」を使っているため、

イタリアに敬意を
払う意味も込めて、
これらのサイズを増やしたそう。

そのため
世界共通のサイズ名なのです。

例外で一部の
アイスドリンクのみ、

「venti」より大きい
「trenta」というサイズが
あることがあります。

ものすごく大きいサイズですが、
機会があればぜひお試しあれ。

そしてドリンクには
アイスとホットが選べるものも。

アイスとホットがある場合は、
店員さんが聞いてくれるので、

サイズと同様に
“Ice please”
希望を伝えれば大丈夫です。

また、はじめから
アイスにするかホットにするか、
サイズはどうするかなどを
伝えられるとよりスマートですよね。

その場合は、
「アイスかホットか→サイズ→ドリンク名」
の順で伝えます。

“Can I get an ice tall latte?”
「トールサイズのアイスのラテを貰えますか?」

ここでのポイントは、
ホットを注文する場合は、
「hot」を伝えないことです。

“Can I get a tall latte?”
「トールサイズのラテを貰えますか?」

そして“iced”と“hot”以外に
もう一つ“Extra Hot”があります。

寒い冬など、
熱々のコーヒーが飲みたい時には、
注文をしてみください。

名前を急に聞かれたけれど?

オーダーをしたら急に店員さんがこんな質問を

“Sure. What’s your name?”
「かしこまりました。名前を伺えますか?」

急に聞かれても
新手のお誘いではありませんよ。
と、いうのは
日本ではほとんどありませんが、

多くの国では渡し間違いを
防ぐために
名前を聞いて確認しています。
なのでニックネームでもOK。

名乗った名前を
カップに書いてくれますよ。

また、
日本人の名前は英語圏では
聞きなれないことも多いため、

“How do you spell your name?”
「名前の綴りは何ですか?」

なんて聞かれることもしばしば。

その際には
ローマ字で伝えれば大丈夫です。

カスタマイズは無限大?自分好みにしよう

基本のオーダーをマスターしたら、
ドリンクを自分好みに
カスタマイズしましょう。

カスタマイズも
基本のフレーズに必要な単語を
足していくだけ。

意外と簡単ですよ。

ベースのドリンク

定番メニューから季節限定など、
さまざまなドリンクがありますね。

どれにするかも
楽しみの1つですが、

ここでは基本のドリンクについて
例を上げていきます。

“Latte” 「ラテ」
エスプレッソにホットミルクを加えたもの

“Cappuccino” 「カプチーノ」
エスプレッソに
ホットミルクとスチームミルクをくわえたもの

“Frappuccino” 「フラペチーノ」
氷を滑らかになるまで砕き、
色々なフレーバーのドリンクと混ぜたもの

ミルクの種類

ミルクの種類を
変えるといったカスタマイズは、
人気が高いカスタマイズ。

スターバックスでは、
使用しているエスプレッソに合わせて、
風味や味を損なわず

脂肪分などの量を調整できるミルクを
オリジナルで開発し
使用しています。

だから
おいしいんですね。

“Whole Milk” 通常の牛乳
“Non-fat Milk” “Skim Milk”“Skinny”無脂肪乳
“Low-fat Milk” 低脂肪乳
“Soy Milk” 豆乳、国によってはバニラフレーバー
“Half and Half Milk” 牛乳とクリームを合わせたもの

量を調整

“Extra◯◯”  ◯◯を増やす
“No,◯◯” ◯◯を抜く
“with◯◯” ◯◯を追加
“Change●●to◯◯” ●●を◯◯に変更

例えばホイップクリームを増やしたい時は
“Extra Whip Cream”

ホイップクリームを抜いて欲しい時は
“No, Whip Cream”

ホイップクリームが
入ってないものに

ホイップクリームを
追加して欲しい時には
“With Whip Cream”

のように表現します。

カスタマイズアイテム

“Foam” 泡だてたふわふわなミルク
“Decaf”カフェインの入っていないもの
“Whip Cream”ホイップクリーム
(日本と同様にwhipだけでも通じますよ)
“syrup” シロップ
“Vanilla syrup” バニラシロップ
“Caramel syrup” キャラメルシロップ
“Hazelnut syrup” ヘーゼルナッツシロップ
“Peppermint syrup” ペパーミントシロップ

ちなみにシロップは
風味を増すために追加することも多く、
季節限定のものもあることが多いです。

“Valencia Orange syrup” バレンシアオレンジシロップは夏限定で登場。
どの国でも
登場するわけではないのですが、
清々しい香りでオススメです。

エスプレッソの量

1杯のドリンクに対して
ショットサイズでどのぐらい入れるかを
変えることもできます。

もちろんお店で
メニューになってるベースは
適量でおいしいですが、

甘過ぎるとか、
コーヒー感を強くしたい時には
遠慮なく量の変更をしてみましょう。

ベース量は
「short」「tall」はシングル、

「grande」「venti」はダブルが
目安のようです。

“Single” シングル(ソロ) ショット1杯分
“Double” ダブル ショット2杯分
“Triple” トリプル ショット3杯分でかなり苦味が増します。

海外のスターバックスコーヒーでカスタマイズ注文を英語で挑戦しようまとめ

いかがでしたか?

スターバックスの魅力
豊富なドリンクとご当地のグッズ。

ワクワクしながら
ぜひ足を踏み入れてみては
いかがですか?

気軽に行ける店、
安心できる店だからこそ
かっこよくおしゃれに自分好みに
カスタマイズした
おいしいドリンクで素敵なひと時を~。

こちらの記事も読まれています!

1.「Fight」を応援の意味だと思っていませんか?

2.パーカーは和製英語?ネイティブはなんて言う?

3.すぐ使える!バレンタインデーに送る25個の英語のメッセージ・フレーズ

4.2つ言い方を使いこなそう!「ただいまー!」「おかえり!」の英語表現

5.日本人が大好きな「梅」を2つの言い方で伝えよう!

6.「神社」の英語表現とは?「お寺」との違いについて

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

AYA

AYA

2013年に愛する故郷岐阜県→米国へ
日本ではハーフですか?と聞かれることも度々あり、
米国ではフィリピーナ?とよく聞かれる純日本人で1児のママです。

夢は大好きなゴスペルを日本中に届けること。
家事・育児の合間に夢を膨らませ中です。むふふ…

この人が書いた記事  記事一覧

  • これで安心!飛行機での会話を英語で覚えよう!

  • 必見!ネイティブになれる英語ニュースサイト8選

  • 「お土産」を英語で?3つのシチュエーションで使い分けよう!

  • 英語で洋服の買い物にチャレンジ!世界のファッションを楽しもう

関連記事

  • 使用注意!「君には勿体無いくらいの人だね」のニュアンスを英語で表現すると?

  • 3つに分けると簡単「Refrigerator」の発音

  • 英語で「吐き気」ネイティブのカジュアルな言い方は?

  • 「逆光」はギラギラがたくさんだ!で覚えよう

  • 「何だか気まずい・・・」を英語で? “awkward”の発音

  • 「すっかり良くなったよ!」を英語でどう言う?