「日本人が言えそうで言えない英語表現」の記事一覧
「日本人が言えそうで言えない英語表現」記事一覧
-
サービス・接客で使える「もしよろしければ」は英語で?ビジネスの場でも役立つ表現を紹介!
相手への気遣いを表したい時、もしよろしければ(宜しければ)~という言い回しをよく使いますね。 目上の人との会話で使うと、私はあなたの意思・意見を尊重しますと...日本人が言えそうで言えな... -
「ジャンクフードは体に良くないよね」を英語で言うと?
あなたはジャンクフードは好きですか?体に良い食品ではないと分かっていても、ときどき無性に食べたくなるジャンクフード。 日本と比べて食べ物に関する関心が高い欧...日本人が言えそうで言えな... -
「be supposed to.」の使い方と発音。「〜のはずだった」
be supposed toはネイティブが日常会話でよく使う英語表現です。 学校でもあまり習わないので、使い方があまりよくわからないという日本人は意外と多い...日本人が言えそうで言えな... -
英語で「バカにしてるの?」「ナメてんの?」喧嘩にならないように!
けんかになってしまったときに、思わず「バカにしてるの?」「ナメてんの?」と言いたくなるときがありますよね。これらの表現をネイティブたちはどのように表現してい...日本人が言えそうで言えな... -
【簡単な英語表現】スーパーで肉や魚を注文しよう!指さしと「Please」
英語学習者の中には、日常英会話をする上で支障のない英語力を目指す人が多いです。 今回は、日常生活に欠かせないスーパーマーケットへ行ったときに使える、便利な言...日本人が言えそうで言えな... -
英語で「試着しても良いですか?」ショッピングで役立つフレーズ集
海外旅行では、観光の他にショッピングを楽しむ人は多いのではないでしょうか。 日本にはないブランドやデザインの洋服を見かけると、ついつい買いたくなったりします...日本人が言えそうで言えな... -
英語で「ぬれぎぬを着せられた」を言うなら?I was falsely accused
今回は、英語で言えそうで言えない、濡れ衣を着せられたという表現について紹介します。 濡れ衣を着せられたという表現は、とても日本語的な表現です。 日本特有の慣...日本人が言えそうで言えな...