1. TOP
  2. 日本人が言えそうで言えない英語表現
  3. サービス業などで使える英会話!「よろしければ~」を英語で言うと?
Sponsored Link

サービス業などで使える英会話!「よろしければ~」を英語で言うと?

LINEで送る
Pocket

日本人が言えそうで言えない英語の1つに「よろしければご用意しましょうか?」という表現があります。

「よろしけば~」は接客や目上の人に使うと好印象を与えることができますので、ぜひ覚えてみてください。

よろしければはどこに入ってる?

shutterstock_132576620

「よろしければご用意しましょうか?」「よろしければ」をどのように英語で言い表せば良いのか悩んでしまう方が多いのではないでしょうか。

“Would you like me to get it for you?”が正解なのですが、「よろしければ」はどの部分に入っているのでしょうか。

“Would you like”が「よろしければ」に当たります。

 

その他にもある、「Would you like」を使った英語表現はこちら
⇒「Would you like a ride?」の使い方

“Would you like me to”

さらに”Would you like me to“と表現した場合、「私に何々をして欲しいですか」という直訳になりますが、

Would you like me to get it for you?“と表現した場合は「よろしければご用意しましょうか?」という表現になります。

 

何かを仮定している

would“は何かを仮定している仮定法です。

では “Would you like me to” や “Would you like me to get it for you?” の “would“は何を仮定しているのでしょうか。

実はこれらの文章は「よろしければ」の前に「もし、よろしければ」「もし」が隠れて付いて仮定しているのです。

“would”「もし、よろしければ」と仮定になっているので “Would you like me to get it for you?” は「もし、よろしければご用意しましょうか?」というニュアンスになります。

これが、”Do you want me to get it for you?“というように、”want me“となるとどのようなニュアンスになるのでしょうか。

これらの場合は「取ってきましょうか?」「ご用意しましょうか?」と少しくだけた表現になります。

Would you like me to“にすることによって、「もし、よろしければ」という親切なニュアンスで表現することができるのです。

 

仮定法についてはこちらの記事も参考になります
⇒これでわかる!仮定法の使い方

まとめ

Do you want me to“を”Would you like me to” に変えるだけで、「もしよろしければ」というニュアンスを加えることができるのです。

日本人が言えそうで言えない表現、と言うよりは、使っていたけど気付いていなかった表現と言えるかもしれません。

こういったことも意識するようにしているとあなたの英語の表現力はどんどん高まっていきます。

 

動画でおさらい

サービス業などで使える英会話!「よろしければ~」を英語で言うと?を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。

2人の子供をこよなく愛する。


英語はいまだに得意とは言えないものの、

英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 「初売り」に関する英語。アメリカではお正月にはお金が・・・

  • 【2018年】ワーホリに行ける国リスト!まとめ

  • 「餅つき」を英語で説明するとどうなる?

  • 「ひな祭り」を英語で説明するとどうなる?

関連記事

  • 「I’m sorry」だけではない!? 「ごめんなさい」の英語表現20選

  • 携帯がウンともスンとも言わなくなった時、海外のアップルストアで英語説明してみよう!

  • 「飽きっぽい」を英語で言うと?飽きっぽい=落ち着きがない

  • 「思う」「考える」を3つの英語表現で使い分けよう!

  • 英語で「ぬれぎぬを着せられた」を言うなら?”I was falsely accused”

  • 言い方注意!「お噂はうかがっています」を英語で表現すると?