「奇跡」を英語で?「出会えた奇跡」やフランス語・かっこいい言い方まで
失くしていたと思っていた指輪が見つかった!
傘を持っていなかったのに、大雨の中、濡れずに帰宅できた!
大きな「奇跡」から小さな「奇跡」まで。奇跡は意外と近くにあるものですよね。
この記事では、「奇跡」を英語で表現する方法を詳しく解説し、関連するフレーズや他の主要な言語での表現も紹介します。
英語初心者でも分かりやすいように、発音や例文も交えて説明しますので、ぜひ参考にしてください。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
「奇跡」を英語で
英語で「奇跡」は、miracleと言います。カタカナ語「ミラクル」として広く知られていますよね。驚くべき出来事や信じられないような出来事を指します。
ただし、実際の英語の発音は「ミァラクル」に近いです。以下の音声データで正しい発音を確認しましょう。
奇跡
miracle
miracleは以下のように使うことができます。
それは奇跡だね!
It’s a miracle!
赤ちゃんの誕生は本当の奇跡だった。
The birth of the baby was a true miracle.
その治癒は神の奇跡と見なされた。
The healing was considered a miracle of God.
※a miracle of Godで「神の奇跡」という表現になります。
>>「Oh my god」は使わないで!びっくりした時にとっさに出る言葉について
miracleを使った例文
miracleは日常会話でもよく使われる単語です。例文を通してさまざまな使い方を覚え、実際の英会話で使えるようになりましょう。
「奇跡が起きる」を英語で
a miracle happensで、「奇跡が起きる」という表現になります。
時には、予想もしないときに奇跡が起きる。
Sometimes, a miracle happens when you least expect it.
「奇跡を起こす」を英語で
「奇跡を起こす」は英語で、perform a miracle、あるいは、work a miracleと言います。
perform a miracleは、特定の行動や努力によって奇跡を成し遂げる場合。特に、医療や科学、技術などの分野で、専門的なスキルや知識を用いて奇跡的な結果を出す場合に使われることが多いです。
work a miracleは、より広範囲で使われることが多く、特に困難な状況を改善したり、予想外の成功を収めたりする場合に使われます。ビジネスや日常生活の中で、努力や工夫によって奇跡的な結果を生み出す場合に適しています。
医者は患者の命を救うという奇跡を起こした。
The doctor performed a miracle by saving the patient’s life.
新しいマネージャーは、倒産寸前の会社を立て直すという奇跡を起こした。
The new manager worked a miracle by turning the failing company around.
「奇跡を起こせ」を英語で
make a miracle happenで「奇跡を起こせ」という意味になります。
一緒に奇跡を起こそう。
Let’s make a miracle happen together.
「奇跡を信じる」を英語で
believe in miraclesで「奇跡を信じる」という意味になります。
奇跡を見るためには、奇跡を信じなければならない。
You have to believe in miracles to see them.
「出会えた奇跡」を英語で
「出会えた奇跡」は、the miracle of meeting、または、the miracle of our meetingと言います。ただし、これらのフレーズは日常会話ではあまり一般的に使われる表現ではありません。
ロマンチックなシチュエーションや感動的な場面で、運命的な出来事を強調したい場合に使うと効果的です。
適切な時に適切な人と出会う奇跡を信じています。
I believe in the miracle of meeting the right person at the right time.
>>英語で運命は5種類|fateとdestinyの意味の違いと使い方
「奇跡的」を英語で
「奇跡的」「奇跡的な」は英語で、miraculousと言います。この形容詞は、驚くべき出来事や信じられないような出来事を形容する際に使われます。
患者の奇跡的な回復は医者たちを驚かせた。
The miraculous recovery of the patient amazed the doctors.
彼女は病気から奇跡的に回復した。
She made a miraculous recovery from her illness.
「奇跡的に」を英語で
「奇跡的に」は英語で、miraculouslyと言います。miraculouslyは副詞で、驚くべき方法で何かが起こる場合に使われます。
彼女は奇跡的に病気から回復した。
She miraculously recovered from her illness.
チームは最後の瞬間に奇跡的に試合に勝った。
The team miraculously won the game in the last minute.
>>非日常を英語で?カタカナの読み方・インスタに使えるおしゃれなフレーズ
miracle(奇跡)の類語
英語表現 | 日本語訳 |
marvel | 驚異、驚くべきこと |
phenomenon | 驚くべき出来事 |
wonder | 驚き、驚異 |
miracle(奇跡)の類義語はいくつかあります。合わせて覚えると表現力がアップしますよ!
新しい技術は工学の驚異だ。
The new technology is a marvel of engineering.
彗星の突然の出現は、世界中の天文学者を驚かせた現象だった。
The sudden appearance of the comet was a phenomenon that amazed astronomers worldwide.
グランドキャニオンは世界の自然の驚異の一つだ。
The Grand Canyon is one of the natural wonders of the world.
「奇跡」のかっこいい言い方
「奇跡」を表すスラングはありませんが、奇跡的な出来事を表すかっこいい言い回しやイディオムはあります。
これらの表現は「miracle」ほど強い意味ではありませんが、奇跡的な出来事を表現する際に使われることがあります。
「奇跡」のかっこいい言い方①A stroke of luck
a stroke of luckは、「偶然の幸運」「思いがけない幸運」を指します。予期せぬ幸運な出来事が起こった場合に使われます。
失くした財布を見つけたのは幸運のひとつだった。
Finding my lost wallet was a stroke of luck.
「奇跡」のかっこいい言い方②Heaven-sent
heaven-sentで、「天からの贈り物」「非常に幸運な出来事」を意味します。まるで天から与えられたかのような幸運な出来事を強調する際に使われます。
タイミングの良い助けは天からの贈り物だった。
The timely help was heaven-sent.
「奇跡」のかっこいい言い方③A twist of fate
a twist off fateは、「運命のいたずら」「思わぬ展開」を意味します。運命が予想外の方向に展開することを強調する際に使われます。
彼女との出会いは運命のいたずらで、私の人生を永遠に変えた。
Meeting her was a twist of fate that changed my life forever.
>>永遠を英語でかっこよく!forever以外にもある永遠の英語表現
「奇跡」を表す外国語一覧
言語 | 表現 | 発音(カタカナ) |
フランス語 | miracle | ミラークル |
スペイン語 | milagro | ミラグロ |
ドイツ語 | wunder | ヴンダー |
中国語 | 奇迹 | チージー |
英語で「奇跡」を表現する方法について学んできましたが、他の言語ではどのように表現されるのでしょうか?
上の表で主要な言語での「奇跡」の表現を一覧にまとめました。異なる文化や言語での「奇跡」の表現を声に出してみると、楽しいかもしれませんね。
「奇跡」を英語で?「出会えた奇跡」やフランス語・かっこいい言い方までまとめ
「奇跡」を英語で表現する方法について学びました。
英語で「奇跡」はmiracleと言い、発音は「ミラクル」です。「奇跡を起こす」には、perform a miracleやwork a miracleなどの表現が使われます。
また、「奇跡的に」はmiraculously、「奇跡的な」はmiraculousと表現します。
奇跡的な出来事を英語で表現できるようになることで、英語力はさらにアップすること間違いなし!英語学習は実践が大切です。ぜひ、今回学んだ表現を日常会話や文章で積極的に使ってみてください。