「こたつ」を英語でどんなふうに説明する?「こたつでみかん」を英語で
秋の終わりごろ、紅葉も終わって落葉が始まる頃でしょうか。
日に日に寒くなり冬の訪れを感じる中、リビングに出てくるものといえば…?
そうです!炬燵とみかんです!!
日本の冬の風物詩ともいうべき「こたつでみかん」。想像しただけでも何だかほっこりくる光景ですよね。
そんな「こたつでみかん」。アメリカ人やイギリス人などの英語圏の人に英語で説明出来ますか?
今回は日本独特の家電である「こたつ」を英語でどう表現するか、また冬の風物詩ともいえる「こたつでみかん」を英語でどう伝えられるかをみていきます。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
コタツを紹介しよう!
こたつは日本特有の暖房器具です。
イランやアフガニスタンなどの寒い地域でも似たものはあるようですが、アメリカやヨーロッパにはありません。
では一体英語で何というのでしょう?
こたつは、そのままKotatsu
です。
発音はkotátsuとタにアクセントをおいて、あとは日本語の読み方そのままコタツです。
寿司はSushi、忍者はNinja、芸者はGeishaであるのと同じです。
ただ、Kotatsuというものが何であるのかは一般的に知られていないので、そこを説明していく必要があります。
まず、日本語でこたつを説明する為に必要な用語、フレーズを順番に英語でみていきましょう。
日本伝統の暖房器具
a traditional Japanese heating appliance
座卓
a low table
天板
a top board
上掛けで覆う
a coverlet on top
暖かさを閉じ込める
to trap the warmth
床に座りこたつの中に足を入れる
place their legs under it while sitting on the floor
では、これらを使って説明してみます。
コタツは日本の伝統的な暖房器具です。
Kotatsu is a traditional Japanese heating appliance.
天板の内側に電気ヒーターを備えた座卓です。
It is a low table comes with an electric heater which is equipped underside of the top board.
暖かさが逃げないよう、布団で覆われています。
To cover the warmth, it is used with a coverlet on top to trap the warmth.
床に座ってコタツに足を入れて使います。
People place their legs under it while sitting on the floor.
これでコタツが何なのか伝わります。
写真を見せながら説明するとよりイメージがクリアになりそうですね。
日本のみかん
では、次に「こたつでみかん」を伝えるために欠かせない単語みかんを英語で何というのかみていきましょう。
え?簡単だよ。orangeでしょ?
と思われた方、残念ながら違います。
orange
と言うと、バレンシアオレンジやネーブルオレンジといった、みかんより大きい、一般的に日本語でもオレンジと呼ばれる種類の果物を想像してしまいます。
日本のいわゆる「みかん」は、欧米ではmandarin orange
もしくは、tangerine
という名称で販売されています。また、大手販売元のひとつであるcuties(キューティズ)
がそのままみかんの呼び名としてまかり通っている地域もあります。
こたつ×みかん
では最後に、「こたつでみかん」をどう表現するか。
いくつか例文を紹介します。
例文:
コタツに入ってぬくぬくしながらみかんを食べます。
We eat cuties while warming ourselves in Kotatsu.
コタツに入ってみかんを食べるのは日本の冬の風物詩です。
Sitting under Kotatsu and eating cuties is kind of Japanese tradition in the winter.
コタツにみかんはつきものです。
Kotatsu and cuties are inseparable.
コタツでみかんは最高!
It’s best to eat cuties in Kotatsu!
こたつでみかん。
基本のKotatsuとcutiesさえ押さえておけばまだまだ色々な表現が考えられますね。
自分の中で描く「こたつでみかん」を是非英語で表現してみましょう。
日本文化を英語で伝える方法についてはこちらの記事も参考になります。
まとめ
こたつは英語でもKotatsu。
ただ、英語圏ではKotatsuがどんな物なのかを知らない人が多数です。
補足の説明は必要になることが多いとは思いますが、特に難しい単語などは必要ありませんでしたね。
写真を見せるなど工夫しながら自分なりに説明してみましょう。
みかんを英語で表現する場合、orangeではオレンジを想像されてしまいましたね。
mandarin orange、tangerineといった正式名称でもいいですし、cutiesといった通称を使うといわゆる日本のみかんを表現できます。
こたつでみかんは日本の冬の風物詩、日本文化でもあります。
基本のKotatsuとcutiesを使って自分なりの「こたつでみかん」の英作文に是非挑戦してみてください。
ほっこりくる日本文化を一人でも多くの方に伝えられたら素敵ですね。
動画でおさらい
「こたつ」を英語でどんなふうに説明する?「こたつでみかん」を英語でを、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。