1. TOP
  2. 日本人があまりしらないけれどネイティブがよく使う英語表現
  3. ネイティブに伝わらない!?「和製英語」72選
Sponsored Link

ネイティブに伝わらない!?「和製英語」72選

LINEで送る
Pocket

あなたは、
英語だと思って発した言葉が、
英語圏の相手に
全く伝わらなかった経験は
ありませんか?

自分では正しい英単語を
言っているはずなのに…
と悔しい気持ちに
なってしまいますよね。

もちろん、
海外で英語が通じない原因
いろいろ考えられます。

しかし、
その原因はもしかしたら
日本で作られた言葉、

いわゆる
「和製英語」
せいかも知れません。

英語だと思っていた単語が、
実は「和製英語」だったと言うことは
よくある話なのです。

今回は海外では絶対に通じない
「和製英語」を72選
まとめて紹介していきます。

Sponsored Link

そもそも「和製英語」とは?

今回のテーマである
「和製英語」とはそもそも一体
何なのでしょうか?

「和製英語」とは
日本人が外国語を元にオリジナルに
作り変えた言葉のことです。

日本では、
ほとんどカタカナで
表記しています。

また、英語が由来ではなく、
ドイツ語やフランス語など、

大昔に日本に大きな影響を
与えた国が由来の言葉もあります。

英語が由来のものだけではないので、
とてもややこしいですよね。

例えば、
「OL」は日本では会社で
働く女性のことを指しますが、
これを英語圏の方に
話しても伝わりません。

正しい言葉は
「Office worker」となります。

このように
日本では当たりまえでも、
英語では伝わらないような
「和製英語」
数多く存在するのです。

食べ物に関する「和製英語」

まずは食べ物に関する
「和製英語」についてです。

食べ物や飲み物でよく使う
「和製英語」も沢山あります。

1.パン
(Bread)

2.サイダー
(Lemonade/Soda pop)

英語では「Lemonade」や
「Soda pop」と呼ばれています。

「サイダー(cider)」と言う英単語は、
イギリス英語圏ではリンゴのお酒、

アメリカでは発酵していない
リンゴ果汁のことを意味します。

3.フライドポテト
(French fries)

4.プリン
(Crème caramel/ Custard pudding)

5.ピーマン
(Bell pepper/ Sweet pepper)

6.シュークリーム
(Cream puff)

元々はフランス語に
由来しているシュークリームですが、

英語ではふわっと
空気で膨らんだものを表す
「puff」と言う単語を使って
「Cream puff」と表しています。

7.ホットケーキ
(Pancake)

英語で「pan」で「焼く」、
「cake」が「ケーキ」なので
そのままで覚えやすいですね。

8.ショートケーキ
(Strawberry sponge cake)

ショートケーキ自体は存在するのですが、
日本のものとは全然違います。

ショートケーキは、
ビスケットでクリームなどを挟んだ
お菓子のことを指します。

そのショートケーキが
日本にやってきて、
日本風にアレンジされて

現在のような
イチゴとスポンジの
ケーキになりました。

一般的に、
スポンジのケーキは
「Sponge cake」、

イチゴのスポンジケーキであれば
「Strawberry sponge cake」
で通じます。

9.パプリカ
(Green pepper)

10.ソフトクリーム
(Soft serve)

「Soft cream」でも
伝わりそうな気もしますが、

英語では
「Soft serve」が
定番の呼び方です。

11.アイス
(Ice cream)

12.アメリカンドッグ
(Corn dog)

発祥地のアメリカでは
トウモロコシの粉を原料とした衣で作られるので、
「Corn dog」と呼ばれています。

13.アイスコーヒー
(Iced coffee)

英語で言うときは
「iced(氷で冷やした)」
と言う言い方をします。

14.レモンティー
(Tea with lemon)

15.ココア
(Hot chocolate)

16.コーラ
(Coke)

17.ノンアルコール
(Non alcoholic)

日本人が間違いやすいのが、
「アルコールフリー」という表現。

この言い方をすると
ノンアルコールという表現ではなく、

「アルコール禁止」
という意味になるので、
注意しましょう。

18.バイキング
(Buffet)

19.オードブル
(Appetizer)

20.カステラ
(Sponge cake)

カステラは、
ポルトガル語が定着したものです。

正しい英語は
「Sponge cake」と言い、
カステラと言っても
伝わらないので注意しましょう。

こんな英語表現もご紹介。
アニメ「ワンピース」のかっこよすぎる名言29選

日用品、生活の中でよく使われている「和製英語」

次に、日用品や生活の中で
よく使われている「和製英語」です。

家や家にあるものでも
「和製英語」はたくさんあります。

21.ビニール袋
(Plastic bag)

22.パソコン
(Computer/Desktop)

パソコンは
「Personal computer」と言う
英語もありますが、

「Computer/Desktop」
と呼ぶのが一般的です。

23.ノートパソコン
(Laptop/Laptop computer)

24.ダンボール
(Cardboard)

ちなみに「ダンボール箱」は
「Cardboard box」と呼びます。

25.ベビーカー
(Stroller/Baby buggy)

「baby car」でも
通じそうな気がしますが、
意外と「和製英語」なのです。

26.レンジ
(Microwave/Oven)

27.コンロ
(Stove)

28.アルミホイル
(Aluminum/Aluminum foil)

29.ドライヤー
(Hair dryer)

30.コンセント
(Socket/Power point/Outlet)

31.シール
(Sticker)

32.シャーペン
(Mechanical pencil)

33.ホッチキス
(Stapler)

ホッチキスは、
もともとアメリカから輸入したものが
「E.Hホッチキス社製」のため
「ホッチキス」と呼ばれるようになりました。

34.トランプ
(Cards/Playing cards)

35.マンション
(Apartment)

マンションという英語もありますが、
それは大きくて立派は家を指します。

イメージとしては、
ビバリーヒルズにあるような
映画に出てくる大豪邸のことを言います。

プールが付いていて、
部屋が何部屋もあるようなイメージです。

日本でいうマンションは
「Apartment」になります。

36.クーラー
(Air conditioner)

37.ストーブ
(Heater)

洋服に関する「和製英語」

洋服に関係した言葉でも
「和製英語」は沢山あります。

38.トレーナー
(Sweatshirt)

トレーナーというと
スポーツジムのトレーナーや
調教師などの
別の意味になるので注意しましょう。

39.パーカー
(Hooded sweatshirt)

40.ワンピース
(Dress)

パーティに着ていくワンピースも
「Dress」になります。

41.ワイシャツ
(Shirt)

42.フリーサイズ
(One-size-fits-all)

「Free size」では通じません。

「One-size-fits-all」で
「1つのサイズで万人に合う」
という意味を持ちます。

43.ズボン
(Pants/jeans)

44.チャック
(Zipper)

車や乗り物に関する「和製英語」

車に関して
よく使われている言葉にも
「和製英語」が多くあります。

45.ハンドル
(Steering wheel/the wheel)

「Handle」は
確かに英単語ですが、
「取っ手」という意味なので、
車の「ハンドル」には使いません。

46.アクセル
(Accelerator/Gas pedal)

47.フロントガラス
(Windscreen/Windshield)

48.バックミラー
(Rearview mirror)

「Rear(後部)」の
「view(景色)」を見る
「mirror」で
「Rearview mirror」となります。

49.ガソリンスタンド
(Gas station/Petrol station)

50.バイク
(Motorcycle/Motorbike)

日本では、
エンジンを積んだ2輪車のことを
バイクと呼びますが、
英語では自転車のことを意味します。

その他のよく使う「和製英語」

最後に、今までに紹介した
「和製英語」以外で、
よく使われている言葉です。

51.ナイーブ
(Sensitive)

52.クレーム
(Complaint)

英語で「クレーム(claim)」は
「主張や要求」という意味です。

実際のクレームは
「不平不満という」という意味で
「Complaint」という名詞になります。

53.メリット
(Advantage)

54.ハイテンション
(Excited)

55.モーニングサービス
(Breakfast special)

56.リフォーム
(Renovate)

57.サイン
(Signature)

58.バンガロー
(A cabin)

バンガローはヒンディー語で
「軒が深い、正面にベランダのある平屋住宅」
を意味します。

正しくは
「A cabin」が適切です。

59.ピンセット
(Tweezers)

ピンセットは
フランス語が由来のため、
英語圏では伝わりません。

英語では
「Tweezers」と言います。

60.ペンション
(Cottage)

こちらもフランス語から
きている言葉。

正しい英語は
「Cottage」です。

61.アクセル
(Accelerator)

自動車の加速するための
ペダルのことを指す言葉です。

これは英語の
「Accelerator」を

独自に短縮して
「アクセル」と
呼ばれるようになりました。

正しくは、
「Accelerator」になります。

62.スーパー
(Supermarket)

こちらも
「Supermarket」を略したもので、
日本でしか通用しない
「和製英語」になります。

英語では、
しっかりと「マーケット」まで
つけるようにしましょう。

63.デパート
(Department store)

こちらも短縮した
「和製英語」になります。

略さずに
「Department store」と
言うようにしましょう。

64.アフターサービス
(Aftersales service)

英単語の「after」と
「service」を並べた言葉です。

こちらも
「和製英語」になります。

65.コインロッカー
(Coin-operated locker)

66.サラリーマン
(A salaried worker)

67.タレント
(A television personality)

68.モニター
(Test user)

日本では「モニター」を
「新商品のモニター」や
「視聴率の調査モニター」のような
使い方をしていますが

これは
「和製英語」になります。

「Test user」が正しい表現です。

69.ポスト
(A mail box)

日本では郵便物を入れる
赤いポストのことを指しますね。

こちらも「和製英語」です。

70.キーホルダー
(Key ring)

71.ビーチサンダル
(Flip flop)

「flip」が跳ねる、
「flop」が落ちる、と言う
2つの言葉を掛け合わせて、

ビーチで履く
サンダルのことを意味します。

72.ファイト
(Go for it/Good luck)

実は英語圏の人たち
は「頑張って」と言う言葉
「ファイト」と言わず、

一番近い言葉として
「Go for it/Good luck」
とよく言われています。

ネイティブに伝わらない!?「和製英語」72選まとめ

今回紹介したカタカナ英語は、
知らぬうちに伝わる英語だと
思っていたのではないでしょうか?

こんなにもネイティブには
伝わらない「和製英語」が
存在するのです。

この記事で
紹介したものだけでも覚えておけば、
かなり間違いが減るでしょう。

日本で生活をしていて
何気なく使っている単語が
「和製英語」なのです。

ぜひ今回ご紹介した
「和製英語」の正しい英語表現
覚えてみてください。

普段から意識していると、
いざという時にとても役に立ち、
焦らずに会話することができますよ。

こちらの記事も読まれています!

1.SNSからクリスマスカードにまで使える英語のクリスマスメッセージ30選!

2.もっと自然に英語を使いたい!接続詞をマスターしてネイティブに近づこう!

3.これも和製英語なの?日本でしか伝わらない面白すぎる和製英語28選

4.喜怒哀楽の感情表現!形容詞を使った英語で気持ちを伝えよう

5.カリフォルニアディズニーランドで使いたい魔法の英語フレーズ

6.「海外旅行」で絶対使えるおしゃれな英語表現10選

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

うめさん

うめさん

たまに出没する気まぐれライター

東京在住


晴れた日に屋外で飲むビールは最高!

音楽があればもっと最高!!!


でも、遊んでばかりいるわけじゃないですよ。

ダブルワークでがんばってる働き者。


読者の皆さんが、

楽しみながら英語を学んでいただけたらうれしいな。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 「褒め」言葉をいっぱい使おう!褒めて褒められ気分上々!

  • 英語の映画でクリスマスを先取り!アメリカのクリスマスを満喫できるおすすめ映画7選

  • 日本に住んでいながらビジネスレベルの英語力を身に着けられた英語勉強法とは!?

  • 家族や友人に「お疲れさまです」と伝えよう!ねぎらいと感謝の英語表現8選!

関連記事

  • 「Fight」を応援の意味だと思っていませんか?

  • 言えそうで言えない英語のフレーズ

  • パーティなどで「I’m gonna wing it.」の使い方と発音

  • スーパーでお肉や魚をオーダーする時

  • 「了解」の英語表現は8つ!コツはシチュエーション別に使い分ける

  • 英語で全力で止めてみよう!「そうはさせないぞ!」の英語表現