Bling-Blingの意味は?スラングやBling-Bang-Bang-Bornの歌詞も解説
英語学習は、新しい単語やフレーズを学ぶだけでなく、それらがどのように使われ、どのように理解されるかを学ぶことが重要です。特に、スラングは言語の生きた部分であり、その文化の鏡でもあります。
この記事では、ヒップホップ文化で広く使われるスラングBling-Bling(ブリンブリン)に焦点を当て、その意味、日本語での解釈、読み方、発音について詳しく解説します。さらに、Bling-Bang-Bang-Bornというフレーズの意味についても紹介します。
これらの知識を通じて、英語の理解を深め、より豊かな表現力を身につけていきましょう!
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
英語スラングBlingの意味と使い方
Blingは、ヒップホップ文化で広く使われるスラングです。特に豪華で派手なジュエリーやアクセサリーを指し、所有者の富や地位を示す目立つ装飾品を表すために使われます。
Blingの読み方は「ブリン」、発音は /blɪŋ/ です。
Bling
日本語では、「ブリンブリン」や「ブリング」と言われています。
Blingには、Bling BlingやBling-Blingといったバリエーションもあります。これらは基本的に同じ意味を持ち、名詞と形容詞の両方として使うことができます。
以下に例文を紹介します。
彼はパーティーでたくさんのブリング(豪華なジュエリー)を身につけていました。
He was wearing a lot of bling at the party.
ブリングな(派手な)ネックレスだね!
That is a bling bling necklace!
彼女のブリンブリン(派手なアクセサリー)が皆の注目を集めました。
Her bling-bling caught everyone’s attention.
彼女はブリングブリングな(豪華で派手な)ライフスタイルを送っています。
She lives a bling-bling lifestyle.
Blingとは?
Blingは、20世紀の終わりにギャングスタ・ラップのヒップホップシーンで中心的な特徴となり、一般的に認知されるようになりました。この言葉が初めて使用されたのは、1999年に米国のラッパー、B.G.(Baby Gangsta)がアルバム『Chopper City In The Ghetto』でレコーディングした『Bling Bling』という曲の中でした。
この曲にはラッパーのLil Wayne(リル・ウェイン)も参加しており、その大ヒットにより、Bling Blingというフレーズが広く知られるようになりました。
その後、このフレーズは世界中に広まり、韓国の人気アイドルグループ、iKONの曲『BLING BLING』にも使われました。この曲はアルバム『New Kids: Begin』に収録され、日本語バージョンのミニアルバム『NEW KIDS : BEGIN』も大好評を博しました。
Blingは元々スラングでしたが、今では一般的に理解される言葉となり、辞書にも掲載されています。ヒップホップカルチャーの起源を超えて、現在ではファッション、エンターテイメント、一般的なポップカルチャーなどでも頻繁に使われています。
ただし、Blingは依然としてスラングであり、公式な文書やフォーマルな状況で使うべきではありません。その使用シーンには注意が必要です。
Bling(ブリンブリン)はダサい?
Bling(ブリンブリン)は、豪華で派手なジュエリーやアクセサリーを指すスラングです。しかし、このスタイルは時と場合により、過度に派手であると見なされ、一部の人々には「ダサい」、「過剰」、「見栄っ張り」と感じられることもあります。
以下で、上記の「ダサい」、「見栄っ張り」というような意味での使われ方の例文を紹介します。
彼女はあまりにも多くのブリンブリン(派手派手なジュエリー)を身につけているので、彼女が来るのが1マイル先からでも見える。
She wears so much bling bling that you can see her coming from a mile away.
見て、ブリンブリンな女(キラッキラな女)が部屋に入ってきたよ。
Look, the bling-bling woman walked into the room.
>>dopeの意味は?SNSやHIPHOPでよく見かける英語スラング表現の使い方
Bling-Bang-Bang-Bornの意味
Bling-Bang-Bang-Bornは、日本のヒップホップデュオ『Creepy Nuts』の曲。アニメ『マッシュル – MASHLE -』の第2シーズンのオープニングテーマとしても使用されています。
これでしっくり来ない人は、『ブリンバンバンボンダンス』の曲といえば分かるかもしれませんね。そのダンスは『Bling-Bang-Bang-Born』に合わせて踊られているものです。
『ブリンバンバンボンダンス』の元ネタとも言える『Bling-Bang-Bang-Born』の歌詞には、BlingとBangの2つのスラングが含まれています。
Blingは、前述の通り、豪華で派手なジュエリーやアクセサリーを指します。一方、Bangは、英語の一般的な単語で、「大きな音」や「爆発音」を意味しますが、スラングとしては、「劇的な影響」や「大きな成功」を意味することもあります。
つまり、『Bling-Bang-Bang-Born』は、豪華で派手なライフスタイルと、それがもたらす劇的な影響や成功を表現していると解釈できます。これは、ヒップホップ文化がしばしば表現するテーマの一つで、自己表現の自由と成功への強い願望を象徴しています。
>>流行りのスラングsavageとはどういう意味?英語での読み方や使い方をチェック!
多くの曲やフレーズに使われている「Bling」の意味
Blingはヒップホップの歌詞や映画などでよく使われています。ここで、いくつかの代表的な使用例とその意味を解説します。
「Hotline Bling」の意味
Drake(ドレイク)のヒット曲『Hotline Bling』は、元の関係が変わったことを悲しむ歌詞が特徴です。
Hotlineは、常に開いていてすぐに対応できる電話回線を指し、この曲では夜遅くにかかってくる電話を指しています。一方、Blingは、電話の着信音を象徴的に表現したもので、その電話がもたらす豪華で派手なライフスタイル、または過去の豪華な関係を指しています。
つまり、「Hotline Bling」は、『夜遅くにかかってくる「特定の」電話』を意味すると解釈できます。
「Bling like this」の意味
『Bling Like This』は、韓国のボーイズグループである「TREASURE」の楽曲のタイトルです。この曲は日本でも人気があり、日本語バージョンのミュージックビデオがYouTubeなどで公開されています。
『Bling like this』は、自分達が持っている豪華なジュエリーやアクセサリーを誇示する意味で使われます。日本語に訳すと「このように輝く」や「こんなにキラキラ」といった感じになります。これは彼らの成功と派手なライフスタイルを表現しています。
「Bling ring」の意味
Blingは、映画のタイトル『The Bling Ring(邦題は「ブリングリング」)』でも使われています。
これは、ソフィア・コッポラ監督により2013年に製作されたクライムドラマ映画で、若者グループがハリウッドのセレブリティの家を盗みまわるという実際の事件を基にしています。
この事件に関与した若者グループは、メディアによって「Bling Ring」と呼ばれました。Blingは、彼らが盗んだアイテム(豪華で派手なジュエリーやアクセサリー)を反映しています。
そして、Ringは「グループ」を意味するため、「ジュエリー窃盗団」などといった訳に近いでしょう。
Bling-Blingの意味は?スラングやBling-Bang-Bang-Bornの歌詞も解説まとめ
Blingは、豪華で派手なジュエリーやアクセサリーを指すスラングです。20世紀の終わりにギャングスタ・ラップのヒップホップシーンで中心的な特徴となり、今では広く一般的に使われる言葉となりました。
しかし、Blingは依然としてスラングであり、公式な文書やフォーマルな状況で使うべきではありません。それぞれの言葉が持つ文化的な背景とニュアンスを理解して使用することが重要です。
言葉はその背後にある文化を反映しており、その文化を理解することで、より深い意味を持つ表現力を身につけることができます。
ぜひ、この記事を通して学んだことを活かして、英語でのコミュニケーションを楽しんでください!