1. TOP
  2. 英語表現に関しての素朴な疑問
  3. 言えそうで言えない英語表現「アメリカの国技は何ですか?」
Sponsored Link

言えそうで言えない英語表現「アメリカの国技は何ですか?」

LINEで送る
Pocket

今回は日本人が
言えそうで言えない
英語の表現をお伝えします。

「アメリカの国技は何ですか?」
という表現です。

英語では
どのように表現するのでしょうか。

Sponsored Link

国技って何ていう?

英語では、
「What’s America’s national sport?」
と言います。

「national」
「国の」を意味します。

直訳すると、
「アメリカの国のスポーツは何ですか?」
という感じですので、

それで国技という
日本語のニュアンスを
出すことができています。

 

その他にもある、
スポーツに関する英語表現はこちら
⇒「高校時代は野球部だったんだ」を英語で言うと?

答える時は?

答えるときは、

「America’s national sport is american football」
と言えますが、

実際にアメリカ人に
「What’s America’s national sport?」
と尋ねると

「America’s」
という主語ではなく、

「our(わたしたちの)」
と言う表現を
用いるほうを好むと思います。

「Our national sport is american football.」
という感じです。

さらに、
「アメリカンフットボール」のことを

アメリカ人は単に「football」
と言うことのほうが多いので、

「Our national sport is football.」
という答えが
一番多いのかもしれません。

 

やり取りのニュアンス

日本人が外国人に
「What’s Japanese national sport?」
と尋ねられた場合は、

「Japanese national sport is SUMO.」とか、
「Our national sport is SUMO.」
と答えるとよいでしょう。

会話のやり取りを続けるなら、
「Do you know SUMO?」
というように聞き返すことで

楽しい会話が
広がっていくことになると思います。

 

その他にもある、
日本人向けの英語はこちら
⇒英語に無い表現「空気読めない」を英語で言うと?

まとめ

「国技」という
日本語固有の表現にとらわれてしまうと、

「national sport」という
対訳の発想が
出てこなくなってしまいがちです。

また、
「Japanese」という
主語で尋ねられると、

「Japanese」
という主語を使わないと、
と思ってしまうかもしれません。

「Japanese」
「わたしたち」のことですから、

やはりここは、
「our」を使って答えたほうが、
より自然な感じの会話で、

他の文化の方との交流を
自然に楽しんでいる様子が
にじみ出ていてとてもよいと思います。

柔軟に英語の言葉をチョイスして
表現力を豊かにできるように、
ぜひ頑張っていきましょう。

 

動画でおさらい

「言えそうで言えない英語表現
「アメリカの国技は何ですか?」」を、

もう一度、
動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。

2人の子供をこよなく愛する。


英語はいまだに得意とは言えないものの、

英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 同じ意味です。「Would you like something to eat ?」と「Would you like to eat something ?」

  • 「正直」「ぶっちゃけ」を英語で言うと?To be honest,◯◯

  • 実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?

  • 英語での「かっこいい」の表現いろいろ

関連記事

  • 英語で「メルマガ解除ってどうやるの?」”メルマガ”は英語で “e-mag”

  • 英語メールの宛先の書き方!日本語と違うあるポイント

  • 英語での住所の書き方解説。英語はまずは名前であとは逆

  • 英語で「病院には行った?」のネイティブ風の言い方とは?

  • みんな以外と知らない?英語での日付の書き方と読み方

  • 「Here you are.」と「Here it is.」の違いや使い分け