「ですよね。」を英語で?ダメ元でやってみた時の英語フレーズ
日本人が言えそうで言えない英語表現はいくつかあると思います。今回は、ですよねという表現。これは日本語でも、使いどころが難しい表現なのではないでしょうか。
例えば、これ可愛いよね?よいうように同意を求める意味のですよね、やっぱりそうだった!という意味でですよねを使う場合など、用途はさまざまです。
ビジネスシーンや親しい間柄で使うスラングでの言いまわしなど、シチュエーションに応じた表現を紹介していきます。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
ダメ出しされた後の「ですよね」
例えば、あなたがダメ元で〇〇をやってみると友人に相談したとします。友人はそんなことしない方がいいよと忠告してくれました。
しかしあなたはそのアドバイスを聞かずに実行し、失敗してしまったとします。だからやめたらって言ったのにと言う友人に、あなたがですよねと言ったとします。
この場合のですよねは、
You’re absolutely right.
と表現します。
あなたは正しかった。
You were right.
直訳する上記のようになります。
absolutelyには、完璧にという意味があります。
つまり、あなたは完全に正しかったという意味になります。
だから言ったでしょう?に対して、おっしゃるとおりでしたと返事をしているような感じですね。
あなたの言うとおりでした。忠告を聞かずに失敗しました。ごめんなさい。と、反省しているニュアンスが含まれている表現です。
「ですよね」のその他の表現をチェック!
ビジネスシーンで!丁寧な確認方法「〇〇ですよね?」
そちらで大丈夫でしょうか?
Is everything alright with you?
こちらで問題ないでしょうか?
Do you have a problem with this?
そうですよね。(その意見に賛成です)
I agree with you.
親しい間柄での「〇〇だよね」
確か日暮里に住んでいたよね?
You’re living in Nippori, right?
※rightを使うときは、答えは知っているつもりなのだけど、100%言い切れる自信がないときに使います。
これ可愛いよね?
This looks good, doesn’t it?
この曲、良いよね?
This song is great, right?
スラングで「だよね」 例文紹介
ますは、
You’re right
の使い方を見てみましょう。
A:あいつは女の子にだけ、ひいきしてるように見えるよ。
He looks partial to girls.
B:やっぱりそうだよね! あいつは上司にふさわしくないよ!
You’re right! He doesn’t deserve to be a boss.
次に、確かにね~を意味するdefinitelyでの例文を見てみましょう。
A:彼は男の子には見えないな。
He doesn’t seem that he is a boy.
B:まったく確かに。実際彼は女の子に見えるよ。
Definitely not. Actually he looks like a girl.
その他、確かにという意味を持つexactlyもよく使われます。
A:もうこんな時間!行かないと!
Look at the time! We should go.
B:そうだね!
Exactly!
まとめ
ですよね、という表現は、ビジネスシーンや日常会話でも、さまざまなニュアンスであいづちとして使われる表現です。
今回紹介した表現を少しずつ使うことで、あいづちの引き出しが増えていきます。
それぞれの状況に応じてこれらの表現を活用し、ぜひ英会話の幅を広げてくださいね!
動画でおさらい
「ですよね。」を英語で?ダメ元でやってみた時の英語フレーズを、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。