「気になる」の英語|恋愛から悩みまで役立つフレーズ10選
日常生活の中で、心に引っかかること、考えまいとしても思い出して考えてしまうことがありますね。そんな状況や気持ちを日本語では気になると表現します。
例えば、
まだ好きじゃないけど、ちょっと気になる人がいる。
さっきのテストの結果が気になる。
猫が気になって仕事ができない。
最近お腹の周りが気になってきた。
など、私たちは恋愛から心配ごとまで様々な場面で気になるという表現を使っています。
今回は、場面別や気持ちに応じて気になるという表現を英語でどのように表すのかみていきましょう。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
「気になる」の英語①恋愛
まずは恋愛関係の話題で使われる気になるという言い方をみていきましょう。
なんとなく気になる
まだ好きかわからないけど誰かが気になる、と表現したいときは、
be interested in ~を使います。
ちょっと彼が気になるの。
I’m interested in him a little.
be interested in~は中学の英語で習う初級のフレーズですが、人や物など幅広い状況で使うことができます。
ですから、単に人として興味がある場合にも使うことができますし、恋愛で、なんとなく気になる、ちょっと普通とは違う感情があるという感覚でも使うことができます。
好意を感じる
誰かに強く惹かれる、好意をはっきり持っているというときには、attractiveやbe attracted to~を使います。例文をみてみましょう。
誰か気になっている人いるの?
Is there anyone you are attracted to?
うん、最近リンダが気になるんだ。
Yes, lately I’ve been attracted to Linda.
attractには、惹きつける、魅惑するという意味があり、受動態のbe attracted to~で、~に魅かれるという意味になります。
またattractiveは、人を引きつける、魅力的なという意味の形容詞です。
「気になる」の英語②興味
次は、
話の続きが気になる。
ちょっと気になる店があるんだよね。
など、何かを知りたいという時の気になるをみていきましょう。
さきほども出てきたbe interested in~も使えますが、be curious about~で、~を知りたがる、~が気になるという表現になります。
角にあるお店がなんだか気になる。
I’m curious about the shop on the corner.
curiousは形容詞で、好奇心の強い、何かを知りたがるという意味です。
また、あれこれ考える、思案するという意味のある動詞、wonderを使って表現することもできます。
この話の続きが気になる。
I wonder how this story is going on.
またwonder if節で、~かどうか疑問に思う、~かしらという気持ちを伝えるフレーズになります。
明日は晴れるかな。
I wonder if it will be sunny tomorrow.
>>英語で「どんなことをするのが好き?」好きなことを聞いてみよう
「気になる」の英語③悩みや心配
次に、悩みや心配なときに使われる気になるをみていきましょう。
モヤモヤした不安、悩み
モヤモヤした個人の悩みや不安への心情を伝えたいときはbe worried about~を使います。
テストの結果がとても気になる。
I’m really worried about the test results.
漠然としたことへの不安
漠然とした内容、未来に対する心配の場合、形容詞anxiousで表現することができます。
将来のことがとても不安です。
I’m anxious about the future very much.
気になることは年金問題です。
The anxious matter is the pension problem.
気がかりや懸念
ビジネスシーンなどで、懸念されるという意味合いで使われるフレーズは、concern about ~です。concernは動詞で、心配する、関係しているという意味があります。
今期の売上が気になります。
I am concerning about the sales for this term.
また名詞のconcernを使って表現することもできます。
名詞のconcernには、関心事、関わること、懸念という意味があります。
我々の最大の懸念は、安全性の確保です。
Our biggest concern is confirming your safety.
強い心配
気になって仕方がないなど、さらに強い心配を表現する場合は、~せずにいられない、という意味のcan’t help ~ingを使います。
~ingの部分にthinkigを入れると、考えることを避けられない、つまり気になって仕方がないという意味になります。
友達の手術が気になって仕方がない。
I can’t help thinking about my friend’s surgery.
「気になる」の英語④違和感や嫌悪感
周りの音や人に対して何か引っかかる、あるいは嫌悪感を覚えるときの表現をみていきましょう。
嫌な感じ
botherは動詞で、悩ます、うるさがらせるという意味があります。
何かが嫌な思いをさせるというニュアンスになります。
彼は子供の騒がしさが少し気になる。
Children bother him a little.
少々気掛かりなことがあります。
There is something that bothers me.
迷惑でイライラする感じ
annoyも、うるさがらせる、いらだたせるという動詞で、誰かに迷惑を掛けたり、怒らせたりするニュアンスになります。
私は隣のステレオの音が気になる。
I am annoyed by the sounds of the stereo next door.
>>嫌いを英語で?嫌いの度合いに応じて使い分けたい英語の表現7パターン
「気になる」の英語まとめ
日本語の気になるに対応する英語表現、いかがでしたか。
何気なく使っている気になるという言葉ですが、ポジティブな意味やネガティブな意味があり、英語の場合、状況に応じて使い分けが必要です。
ポジティブな意味ならば、中学校の初期に学習するbe interested in~が幅広く活用できる便利な表現です。
まずは慣れたフレーズを使って、自分の気持ちを相手に伝えてみましょう。単語やフレーズを増やしていくには、会話で通じたという楽しさが大きな励みになります。
Is anyone attracted to you?
これだと「誰か気になる人でもいるの」ではなく、「あなたを気にしている人でもいるの」ということにはならないのでしょうか?
いつもご愛読ありがとうございます。
ご指摘の通り attracted to youは誤りで
「あなたが惹かれている誰か」というIs there anyone you areを加えた以下の例文が正しい文となります。
(誤)Is anyone attracted to you?
(正)Is there anyone you are attracted to?
この度は、ご指摘頂きありがとうございます。
今後ともご愛顧のほどよろしくお願い致します!