砂漠でも捕まる?「スピード違反で捕まった」を英語で。
「やってしまった・・・」
スピード違反をしてしまったと気づかされるあの瞬間の気持ちは、思い出すのもイヤなものです。運転していても、助手席にいても、どちらの人も気まずい気持ちになり、車内は何とも言えない雰囲気になります。
できることなら経験したくない、でも誰にでも可能性がある「スピード違反」。
英語ではどのように表現するのでしょうか?日本人が言えそうで言えない、すぐに頭にフレーズが浮かんでこない「スピード違反でつかまった」の英語表現を紹介します。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
スピード違反のチケットをもらったという表現
「スピード違反でつかまった」は、英語に訳すと
I got a speeding ticketです。
「アイ ガッタ スピーディング チケッツ」と発音します。日常会話でよく登場する表現ですので、この機会にぜひ覚えておきましょう。
I got a speeding ticket.
スピード違反でつかまりました。
直訳すると「スピード違反のチケットをもらった」という意味です。
日本語の文章を英語で表現したい場合、一言一句日本語を英語に直すわけではありません。英語のフレーズを直訳した時の日本語の表現を覚えておくといいですね。英語表現が頭に浮かびやすくなります。
もし国際免許証ならつかまらない?
アメリカで私が実際に経験した、日本ではとても考えられないスピード違反の話をします。
私が高校生でアメリカに住んでいて、私の知り合いの方が日本からアメリカに遊びに来たときの出来事です。
ユタ州のソルトレークシティーからロサンゼルスまで車で行ったのですが、途中のラスベガスまででなんと10時間もかかりました!ラスベガスで1泊してロスに向かったのですが、ラスベガスからロスまでは、途中沙漠なんです。
見渡す限り広がる砂漠!砂漠の中を車で走るなんてなかなか経験できることではなく、運転をしていた私の友人は、とても気持ちよく車を走らせていました。そんな時、まさかまさかの・・・スピード違反でつかまりました。
ここで?砂漠の真ん中で、スピード違反の取り締まりが必要なのか?!とモヤモヤしながら国際免許証みせたわけです。そうしたら、国際免許証を見た警官が戸惑っている様子。
警官の勤務場所がこの砂漠辺りだとすると、そう田舎です。多分その時まで、国際免許を見たことがなかったのでしょう。警官が持っていたトランシーバーで、警察署と連絡をとり始めて数分・・・。「どうしていいかわかんないから、もう行っていいよ」と友だちの国際免許証は無事に返ってきました。
もしかしたら国際免許証であれば、スピード違反でつかまったとしても、逃げられるかもしれません。見せたものが運転免許証だと認められなければ 「スピーディングチケッツ」 をもらうことはないということですよね。
運が良ければ、国際免許証を知らない警官と出会うことがあれば、ですが。ただし、もし運よくそんな警官と出会ったとしても、今度は免許無所持で捕まる可能性がありますので、スピード違反にはよくよく注意しましょう!
スピード違反と言えば罰金
運が悪くスピード違反でつかまってしまったら、当然罰金を支払わなければいけません。
pay a fine:罰金を払う
“fine“には「罰金を課す」という意味もあります。
スピード違反で15000円の罰金を取られた。
I was fined 15,000 yen for speeding violation.
このようなことがないように、車の運転ではスピードの出し過ぎに気をつけましょうね。
砂漠でも捕まる?「スピード違反で捕まった」を英語で。まとめ
日本人が言えそうで言えない「スピード違反でつかまった」の英語表現は、日常会話でよく登場するフレーズですので、覚えておきましょう。
もしもスピード違反でつかまってしまった時は、ぜひ使ってみてください。
I got a speeding ticket.
(スピード違反の)切符切られちゃったよ~
スピード違反を気にする前に、安全運転を心がけたいものです。Safety First!
動画でおさらい
「砂漠でも捕まる?「スピード違反で捕まった」を英語で。」を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。