1. TOP
  2. 英会話フレーズ
  3. 砂漠でも捕まる?「スピード違反で捕まった」を英語で。
Sponsored Link

砂漠でも捕まる?「スピード違反で捕まった」を英語で。

 2016/12/15 英会話フレーズ
 
LINEで送る
Pocket

日本人が言えそうで言えない表現の「スピード違反でつかまった」の英語での表現についてご説明します。

「スピード違反でつかまった」は、英語に訳すと「I got a speeding ticket」です。

日常会話でよく登場する表現ですのでぜひ覚えてみましょう。

Sponsored Link

チケットをもらったという感じ

shutterstock_174788243

日本人が言えそうで、でも言えない表現をお伝えします。

「スピード違反でつかまった」という表現について。

「スピード違反でつかまった」これを英語でいうとI got a speeding ticket「アイ ガッタ スピーディング チケッツ」

直訳すると「スピード違反のチケットをもらった」となりますが日本語でいう

「スピード違反でつかまった」という表現になります。

是非この「アイガッタスピーディングチケッツ」という表現を覚えてください。

 

もし国際免許証だったら

実際に僕の経験なのですけども、僕が高校生の時にアメリカに住んでいた時、僕の知り合いの方が、日本からアメリカに遊びに来たんですね。

ユタ州のソルトレークシティーから、ロサンゼルスまで車で行ったのですが、どの位かかったんですかね、

結構かかって、最初、ソルトレークシティーからベガスまで車で多分10時間ぐらいかかったと思うのですけども、

行って一泊してそこからロスに車で行った時に、途中もう砂漠なのですね。

砂漠で僕の友人が、運転をしていたんですけども、つかまったんです。

つかまった時に国際免許証みせたんですね、そしたら、やっぱど田舎にいる警官なんて、多分国際免許を見たことはなかったと思うのです。

そしたらなんかトランシーバーで、向こうの警察署と連絡をとって、「どうしていいかわかんないから、もう行っていいよ」と返されました。

もしかしたら国際免許だったらば 「スピーディングチケッツ」 もらわないで、逃げられるかもしれないですね。

運が良ければ。

その他にもある、車に関する英語の例はこちら
⇒緊急事態!「まずい!ガス欠になりそう」を英語で言うと?

まとめ

日本人が言えそうで言えない「スピード違反でつかまった」の英語表現につい日常会話でよく登場する例として紹介しました。

海外の日常会話ではよく耳にしますのでぜひ使って覚えてみてください。

 

動画でおさらい

砂漠でも捕まる?「スピード違反で捕まった」って英語で何て言う?を英語で表現するには?を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。
2人の子供をこよなく愛する。

英語はいまだに得意とは言えないものの、
英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。

この人が書いた記事  記事一覧

  • 「優柔不断」を英語で? この瞬間のことを言う時は “being” をつけます

  • 「二日酔い」を英語で?ひどい二日酔いの時の3つの英会話フレーズ

  • 褒める英語「すごく似合ってるよ!」2つの英会話フレーズ

  • 英語で「久しぶり」は「Long time no see」だけじゃダメ?!ネイティブらしい英会話表現は?

関連記事

  • 「Thanks. You too」と返そう!英語での別れ際の表現

  • 英語で「久しぶり」は「Long time no see」だけじゃダメ?!ネイティブらしい英会話表現は?

  • 「この泥棒猫が!」は英語で? “You home wrecker!”

  • 英語で「どうしたの?具合悪いの?」とその答え方「Actually,…」

  • 英語で人(You)と物(that)の比較は可能ですか?

  • 「友達の友達のいとこが見たらしい」おばけを見た時、英語で何て説明する?