よく使う2つの励まし英語「その調子で頑張って!」
「頑張れ!」は ネイティブの日常でも 英語の勉強をずっと継続している人や 「これからも続けて頑張ってください」 「頑張って!」とは少し違う ひとつめの ・Keep it up! 「keep up」 は 「keep up(継続する)」の間に 「それを続けながら、さらに上げていこう!」 カジュアルな使い方として あなたの英語、とても上達したわね。その調子で頑張って! よくやってるよ!その調子で頑張って! ふたつめの ・Keep up the good work! 直訳すると 「その調子で頑張ってね」という 「Keep it up」と同じように 素晴らしいプレゼンだったよ。 「Good」の代わりに “Keep it up”や 「Keep going」と表現することもできます。 ・Keep going. “Keep(続ける)”に 「続けて」 という意味となります。 マラソンに 「その調子!」 というニュアンスで また、別の意味としても使われます。 例えば、 あなたが「Keep going.」 「その道をまっすぐ行って」 A: 私が提出したこの前のレポートどうでしたか? B: 悪くなかったよ。 「その調子で頑張って!」の ・Keep it up! ネイティブの日常会話で 目標に向かって努力している人 そして その調子で頑張ってください! 「「その調子で頑張って」を英語で言うと? もう一度、
日本語でも
応援したり、励ましたりするときに
日常的によく使われますね。
とてもよく使われるフレーズです。
夢や目標に向かって
一生懸命取り組んでいる人
仕事で成果を上げようと
努力している人などに対して
というニュアンスで使われる
「その調子!頑張って!」
「その調子で(このまま)頑張って!」は、
英語でどのように表現するのでしょうか。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<保ちながら上げていく=その調子で頑張って!
「その調子で頑張って!」
を英語では
と表現します。
“継続する、維持する、持続する”
という意味です。
「it(それ)」を入れることで
と言う意味で
「その調子で頑張って!」
と伝えることができます。
上司や先生が相手に対して
褒めたり、励ましたりするときに
とてもよく使われるフレーズですよ。
・Your English really improved! Keep it up!
・You’re doing a good job. Keep it up!
いい仕事を続けながら、上げていってね=その調子で頑張って!
「その調子で頑張って!」
を英語では
と表現します。
「あなたがしている良い仕事を、
保ちながら上げていってね」
ですので、
ニュアンスになります。
上司が部下に褒め言葉として
「その調子で頑張れ」を意味します。
その調子で頑張ってください。
・That was an excellent presentation, Peter.
Keep up the good work.
「Great」や「wonderful」などに
置き換える事もできますよ。前進あるのみ=その調子で頑張って!
“Keep up the good work”と同じように
“going(前進する、行く)”を
組み合わせることで、
「頑張って(続けなさい)」
「その調子でやり続けなさい」
「前進あるのみ」
参加している友人がいたら
「頑張って!」
相手を応援できますよ。
友人が車を運転しているときに
と伝えた場合は
という意味になります。
What did you think of my recent reports?
才能があると思うから、このまま続けて!
Not bad.
I think you have talent. Keep going!
よく使う2つの励まし英語「その調子で頑張って!」まとめ
英語表現を紹介しました。
・Keep up the good work!
とてもよく使われる表現です。
仕事の成果を上げるために頑張っている人を
ぜひ応援してあげましょう。
この記事を見てくれているあなたも、
英語の勉強を頑張っていますよね。
Keep up the good work!
動画でおさらい
よく使う2つの励ましの言葉」を、
動画でおさらいしてみましょう。