「勢いがある」は英語で4種類!momentumの類語から言い換えまで例文解説
「勢いのある会社だ」「水の勢いが弱い」など、日常において、勢いという言葉はよく使います。
ですが、勢いという言葉を英語に言い換えるとなると意味合いによって訳し分ける必要があるため簡単ではありません。
ここでは、勢いの英語での言い方4種類(類語を含む)と、具体的な例文を紹介します。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
「勢い」の英語での言い方4種類
「勢い」の英単語 | 意味/用法・ニュアンス |
momentum | (物事の)勢いやはずみ |
impulse | 衝動 「勢いで~する」といった文章を作りたいときに適している |
energy | 元気/活気 勢いのある人(元気がいい人、活気ある人)を表すときに適している |
pressure | 物理的な勢い 水の勢いが弱い、といった場面で使うことができる表現 |
勢いを英語で表現するとき使える英単語は、4種類あります。
一言で「勢い」といっても、物理的な勢いなのか、人の内面や物事の様相に対して使うのかで、適した英単語が変わってきますね。
勢いを表す英語表現
先ほど紹介した4種類の「勢い」にまつわる英単語について、それぞれどのように使うのかを紹介していきます。
日常会話を英語翻訳するときには、もともとのニュアンスを把握し、適切な英単語を選ぶ必要があります。
以下の解説と例文を参考に、あなたの伝えたい勢いの表現がどれに当たるのか、チェックしてみてくださいね。
勢いがある
ビジネスシーンで、あの会社は勢いがある、仕事の勢いが増す、といった表現をしたいときに使えるのが、momentumです。
具体的な例文を見てみましょう。
その会社は近年好調で、勢いがある。
That company has performed well in recent years and is gaining momentum.
彼女は最近この分野で勢いのある人だ。
She is the person who is gaining momentum in this field these days.
また、影響力がある、というニュアンスを持たせたければ、influentialという英単語も使うことができます。
あのベンチャー企業は多くの企業の関心をひきつけており、勢いがいい企業のひとつだ。
The venture has attracted the attention of many companies and is an influential company.
勢いをつける
スポーツなどで、先制点を取って勢いをつけたい、のように言いたいときにもmomentumが使用できます。
例えば、以下のように言うことが可能です。
Aチームは先制点を挙げ、勢いをつけることに成功した。
The A team succeeded in gaining momentum by scoring first.
また、ビジネスにおいても同様に使えます。
その商談の成功が、会社に勢いを与えた。
The success of that business meeting gave the company momentum.
勢いで~する
その時の勢いで~した、など衝動性を伴う表現にはimpulseが使えます。
あの日一緒に夕日を見たとき、私は衝動的に彼女に「結婚しよう」と言ったんだ。
When we watched the sunset together that day, I impulsively said to her, “Let’s get married.”
また、勢いよく~する、など動作を表すときにはenergyやvigorなどが使えます。
ボートレースが始まり、彼は勢いよく漕ぎ出した。
The boat race started and he rowed vigorously.
好きな食べ物が出ると、彼はいつも勢いよく食べる。
Whenever his favorite food is served, he always eats vigorously.
水の勢い
水やシャワーの勢いが強い、弱いと言いたいときには、water pressureという表現がよく使われます。
水圧が弱くて困っているときには、以下のように伝えるとよいでしょう。
このアパートのシャワーは水圧が弱いので、困っている。
I’m having trouble with low water pressure in the shower in this apartment.
シャワーの水の勢いが弱いのですが、改善できますか?
The water pressure of the shower is weak, can it be improved?
また、water pressure(水圧、水の勢い)という言葉は、もちろんシャワー以外にも使えます。
ホースの水圧が弱く、汚れがうまく流れない。
Water pressure in the hose is weak and dirt does not flow properly.
お風呂やシンク、洗面台など、日常生活の中でお水を使う場面は少なくありません。このwater pressureという英単語はぜひ覚えておきましょう。
まとめ
勢いを表す英単語4種類とその例文を紹介しました。
勢いがある、勢いをつける、その勢いで~する、水の勢いが弱い、といった表現は、日常会話にもよく出てきます。
ぜひここで、ニュアンスの異なる勢いの英語表現4つを押さえ、英会話の中で使えるようにしてみましょう!