「往復」は英語で?片道とセットで覚えてチケット購入をスムーズに!旅先で役立つ17フレーズ

英語ぷらすメルマガ登録

LINEで送る
Pocket

往復チケットをください。
片道いくらですか?

ビジネスでの海外出張は、電車やバスを利用する機会も多いですよね。
電車やバスなどのチケット購入時に必要なフレーズ、英語で表現できますか?

今回は往復を表す英語を中心に、セットで覚えたい片道の英語表現、そして旅先で役立つ英会話フレーズを例文盛り沢山で紹介します。

往復、片道の表現を習得してストレスのない海外旅行にしましょう!

往復の英語表現

往復の英語表現はアメリカ英語とイギリス英語で異なります。

往復
(米)round trip

(英)return

アメリカ英語往復は、round tripです。round tripまたはround-tripと表記することもあります。なお、イギリス英語round tripは、一周旅行という意味があるので、使用地域には十分注意しましょう。
イギリス英語往復は、returnです。return tripということもあります。

この路線は1日1往復しか運行していません。
(米)This line operates only one round-trip service a day.

(英)This line operates only one return service a day.

バスの行き先の確認に関してはこちらの記事が参考になります。

往復(片道)チケットの英語表現

ここでは往復チケット片道チケットに関して紹介していきます。

往復チケットの英語表現

往復チケット往復航空券の英語表現もアメリカ英語とイギリス英語で異なります。

往復チケット
(米)round-trip ticket

(英)return ticket

アメリカ英語return ticketは、帰りのチケットという全く違う意味になってしまうので、使う地域には十分注意しましょう。
なお、ticketの箇所は具体的なチケットの種類に変更することもできます。

航空券
airline ticket

plane ticket

バスの乗車券
bus ticket

電車の切符
train ticket

往復チケットはいくらですか?
(米)How much is the round-trip ticket?

(英)How much is the return ticket?

京都から大阪までの往復のチケットはいくらですか?
(米)How much is a round-trip ticket from Kyoto to Osaka?

(英)How much is a return ticket from Kyoto to Osaka?

シカゴとロスの往復航空チケットをください。
(米)A round-trip plane ticket from Chicago to L.A, please.

(英)A return plane ticket from Chicago to L.A, please.

片道チケットの英語表現

チケット購入時には往復だけでなく、片道の表現もおさえておきたいですよね。
片道は英語で、one wayまたはone-wayと表現します。
片道チケットの英語表現はアメリカ英語とイギリス英語で異なります。

片道チケット
(米)one-way ticket

(英)single ticket

片道ですか?それとも往復ですか?
(米)Would you like a one-way or round-trip ticket?

(英)Would you like a single or return ticket?

パリまでの片道切符をください。
(米)A one-way ticket to Paris, please.

(英)A single ticket to Paris, please.

チケット購入時に役立つ英会話フレーズはこちらの記事が参考になります。

往復(片道)料金の英語表現

ここでは往復料金片道料金に関して紹介していきます。

往復料金の英語表現

往復料金の英語表現もアメリカ英語とイギリス英語で異なります。

往復料金
(米)round-trip fare

(英)return fare

往復料金はいくらですか?
(米)What’s the round-trip fare?

(英)What’s the return-trip fare?

往復料金は55ドルです。
(米)The round-trip fare is $55.

(英)The return fare is $55.

片道料金の英語表現

料金に関しても片道とセットで覚えましょう。
片道料金は英語で以下のように表現します。

片道料金
(米)one-way fare

(英)single fare

片道は1,500円、往復は2,800円です。
(米)It’s 1,500 yen for a one-way fare and 2,800 yen for a round trip fare.

(英)It’s 1,500 yen for a single fare and 2,800 yen for a return fare.

片道運賃に関しては下の料金表をご覧ください。
(米)As for the one-way fare, please have a look at the fare table below.

(英)As for the single fare, please have a look at the fare table below.

往復で~分(時間)かかるの英語表現

往復で~分(時間)かかるを表すには以下のような表現を使います。
(米)round trip

(英)return trip

both ways

there and back

get there and come back

往復で4時間です。
(米)It’s a four-hour round trip.

(英)It’s a four-hour return trip.

It takes four hours both ways.

It takes four hours there and back.

It takes four hours to get there and come back.

会社まで往復で30分かかります。
(米)It’s a thirty-minutes round trip to my office.

(英)It’s a thirty-minutes return trip to my office.

It takes thirty minutes to get to my office and back.

往復何時間ですか?
(米)How long is a round trip?

(英)How long is a return trip?

How long does it take to go there and back?

東京と上海は往復何時間ですか?
(米)How long is a round trip from Tokyo to Shanghai?

(英)How long is a return trip from Tokyo to Shanghai?

なお、これらの表現は時間だけでなく、距離に関しても使うことができます。
往復で5キロです。
(米)It’s a five-kilometers round trip.

(英)It’s a five-kilometers return trip.

It takes five kilometers both ways.

It takes five kilometers there and back.

It takes five kilometers to get there and come back.

往路と復路の英語表現

最後に往路復路の英語表現を紹介します。
往路と復路というとなんだか堅苦しい表現ですが、つまりは行きと帰りということです。

飛行機や船などの往路(外国行き)、下り
outbound

outward

飛行機や船など復路(本国行き)、上り
inbound

行き
the way

帰り
the way back

この地図には往路だけが載っています。復路は別の地図を見る必要があります。
There is only the outward trip on this map. We need to look for the inbound trip in another map.

あそこまで行くにはタクシーに乗った方が簡単だよ。
It’s easier to take a taxi on the way there.

学校の帰りは迎えに行くよ。
I will pick you up on the way back from school.

海外旅行前にはこちらの記事もチェックしましょう!

まとめ

往復の英語表現を紹介しました。往復に関する表現は、アメリカ英語とイギリス英語で表現が異なるだけでなく、全く違う意味を表してしまうものもありましたね。地域によって迷うことなく使い分けられるようしっかりと頭にインプットしましょう。

また、片道の英語表現や往路、復路の英語表現も紹介しました。チケット購入時だけでなく、ホテルの送迎を予約する際などにも役に立ちますね。是非全てセットで覚えてしまいましょう。

みなさんの、海外旅行がストレスなくスムーズなものでありますように!

LINEで送る
Pocket

この記事にコメントする

必須

2件のコメントがあります

  1. アバター

    往復料金はいくらですか?
    (米)What’s the round-trip fare? いくらですかは how mach~とよく使いますが、ここではWhat’s を使っていますが、 how mach~ とはつかえないのっですか?

    1. eigoplus
      eigoplus

      いつもご愛読頂きありがとうございます。

      往復料金(round-trip fare)を尋ねる際の「いくらですか?」の英語表現は、「how much ~?」の形も使えます。
      ご質問頂いた『What’s the round-trip fare?』、この文章であればこのように表現することができます。
      How much is the round trip fare?

      how muchを使う際の注意点としては、price(値段)を尋ねる際には使えないということです。
      ◯:What’s the price?
      ×:How much the price?
      「How much = what’s the price」なので、下段の表現では二重表現になってしまいます。priceに関してはwhat’sのみと頭に入れておいてください。

      今後とも英語ぷらすをどうぞよろしくお願いいたします!