1. TOP
  2. 日常英会話
  3. 内科医や外科医を英語で何と言う?書き方や読み方、他の職業の英語も

内科医や外科医を英語で何と言う?書き方や読み方、他の職業の英語も

 2019/02/21 日常英会話 トラベル英会話
 
LINEで送る
Pocket

楽しいはずの海外旅行。

行く前は体調万全だったのに、慣れない食事でお腹が痛くなったり、思わぬ怪我をしてしまったりするかもしれません。

症状によっては、病院に行かなければならないこともあるでしょう。

けれども、痛みや具合の悪さで冷静になれていないと、胃が痛いを英語でなんというのか辞典を引いたり、翻訳サイトで検索したりする余裕なんてないはずです。

そのような事態に備えるためにも、今回は、診療科別の医師の英語での呼び方や、病院でのやりとりに使える表現、症状の説明方法などを紹介します。

内科医や外科医を英語で何と言う?書き方・読み方は?

医者の最も一般的な呼び方は名詞doctor(ドクター)です。

けれども、英和辞書で「博士」という意味も示されているように、Doctor of Philosophy(博士号)の取得者をdoctorと呼ぶこともあるため、わかりやすくM.D.(Doctor of Medicine=メディカルドクターの略)と表現することもあります。

また、日本語と同じく 、doctorという一般的な呼び方以外に、各医師の専門を表す呼び方もあります。

メジャーなものを覚えておくと便利です。

内科医

内科医を意味する英語の表現は2つあります。

  • Physician(フィジシャン)
  • Internist(インター二スト)

両方とも「内科医」を指す英語ですが、InternistPhysicianよりもフォーマルな表現です。

また、内科はさらに専門分野によって分かれます。

医師の呼び方も異なるので、覚えておくと便利です。

医者名称(日本語) 医者名称(英語) 診察科名称(英語)
消化器内科医(胃腸内科医) gastroenterologist
(ギャストロエントロロジスト)
gastroenterology
(ギャストロエントロロジー)
神経内科医 neurologist
(ニューロロジスト)
neurology
(ニューロロジー)
循環器内科医(心臓内科医) cardiologist
(カーディオロジスト)
cardiology
(カーディオロジー)
心療内科医 psychotherapist
(サイコセラピスト)
psychosomatic medicine
(サイコソマティック・メディスン)
呼吸器内科 pulmonologist
(ポーモノロジスト)
chest(respiratory)physician
(チェスト〈レスパラトリー〉フィジシャン)
respiratory medicine
(レスパラトリー・メディスン)

いかがでしたか?

ちなみに、gastroenterologyは「消化器病学」、 neurology「神経学」、 cardiologyは「心臓学」というように学問を指す用語としても使われます。

さらに、日本ではドイツ語でカルテを書く医師が多かったのですが、最近では英語で書く医師も増えています。

また、論文のほとんどは英語で発表されるため、最新記事で医療知識を得るために、参考書などを使って英語を学ぶ医師もいるそうですよ。

外科医

外科医を表す英語はsurgeon(サージョン)です。

それ以外にもよく使用するのが、整形外科医という単語です。

整形外科医は英語でorthopedist(オーソピーディスト)またはorthopedic surgeon(オーソピーディック・サージョン)と表現します。

なお、診療科目の「整形外科」を示すのはorthopedic surgery(オーソピディック・サージャリー)やplastic surgery(プラスチック・サージャリー)です。

ここでのorthopedic surgeryは、筋肉や関節系の治療を行う整形外科で、plastic surgeryは顔などの整形を行う美容整形外科や形成外科も指します。

ちなみに手術の英訳は、operationもしくはsurgeryです。

他の医師は英語で何と言う?

次に、そのほかの診療科の医師を英語でなんというかも紹介します!

小児科医

子供の病気専門の小児科医は、pediatrician(ピディアトリシャン)といいます。

小児科は、pediatrics(ピーディアトリクス)です。

産婦人科医

妊娠や出産、婦人科系の病気を担当する医者は、obstetrician and gynecologist(オブステトリアン・アンド・ガイノコロジスト)といいます。

obstetricianが産科医、gynecologistが婦人科医をさします。

産婦人科は、obstetrics and gynecologyとなります。

皮膚科医

皮膚科専門の医師は、dermatologist(ダーマトロジスト)といいます。

皮膚科は、dermatologyです。

眼科医

目の病気の専門医は 、ophthalmologist(オフサ(ル)モロジスト)といいます。

覚えにくく発音も難しいので、わかりやすいeye doctorを使っても問題ないです。

眼科は、ophthalmologyとなります。

耳鼻咽喉科医

耳、鼻、のどの病気を扱う医者は、otorhinolaryngologist(オートライノラーリンゴロジスト)といいます。

とても長い単語なので、ENT(ear, nose and throat)doctorと呼びます。

なお、「耳鼻咽喉科」はotorhinolaryngologyとなりますが、この場合もENTを使います。

歯科医

歯医者はdentist(デンティスト)です。

日本でもよく聞く単語なので、ご存知の方は多いでしょう。

なおdental surgeonも歯科医という意味です。

英日専門用語辞書などを使うと幅広い英語の専門用語が掲載されているので、そういったツールも活用してみてください。

海外の病院に行ったときに覚えておくと便利な英語

では、実際に海外の病院に行ったときに使える、便利な英語のフレーズを勉強しましょう。

看護師の方で外国人患者も多い病院に転職したいと考えている場合も、覚えておくと便利なフレーズかもしれません。

例文を対訳と一緒に記載しているので、日本語での言い回しと比較してみてください!

診てもらう→ to be seen

「診察してもらいたい」というときに使うto be seen

実際に例文で使い方をみてみましょう。

I have a fever and I would like to be seen by Dr. Tanaka.
熱があるので、田中先生に診ていただきたいです

熱のほか、湿疹や痛みなどがあるという表現にはhaveを使います。

こちらも一緒に覚えておきましょう!

要予約→ appointment only

日本でも診察を受ける際は「要予約」という病院がありますよね。

海外でも予約が必要な場合があるので、予約に関連する英語をみていきましょう。

まず、要予約の病院はappointment onlyと書かれています。

一方、予約なしで入ることはwalk inと表現します。

病院に行く前に、要予約の表示があるかどうかHPなどで調べてから行くとスムーズですね。

また、予約を意味する単語には、reservationappointmentがあります。

人と会う約束はappointment、レストランやホテルなどの空間を予約する際はreservationを使います。

この場合は医者と会うのでappointmentとなります。

実際に例文をみてみましょう。

Do you have an appointment?
予約されましたか?

No,I don’t (have an appointment).
予約はしていません。

Sorry, it’s appointment only.
We accept walk-ins only on Tuesday PM.
予約制となっております。
予約なしの診察は火曜日の午後です。

診察券→ patient registration card

病院に行くと絶対に使う「診察券」という単語も覚えておきましょう。

「診察券」は英語でpatient registration cardですが、medical ID cardと呼ばれることもあります。

「診察券」と同様、診察の際に必要な「保険証」health insurance cardと表現します。

なお、保険適用後の患者の負担額は、co-payというco-paymentの略語が使用されます。

では、例文をみてみましょう。

I need your patient registration card(medical ID Card) and insurance card.
診察券と保険証の提示をお願いします。

Here you are.
こちらになります。

Thank you. Your co-pay is 50 dollars.
ありがとうございます。自己負担費用は50ドルです。

症状→symptoms

予約、受付が終わったあとは診察です。

「症状」は英語で、symptomsといいます。

診察室に入ると医師に、What are the symptoms?(症状はなんですか?)と聞かれると思うので、痛みや症状を詳しく伝えましょう。

痛み

病院に行く理由で多いのは「痛み」でしょう。

痛みを表す単語は2種類あります。

【痛みを表す単語】
pain (ペイン)
:痛み全般を指す単語

ache(エイク)
:ズキズキする痛みを指す単語。

painは、痛みがどれくらいかを表現する形容詞をつけて使うことも可能です。

【痛みの度合いを表すPainの使い方】
severe pain(シヴィア・ペイン)
:激しい痛み

acute pain(アキュート・ペイン)
: 急な痛み

dull pain(ダル・ペイン)
: 鈍痛

acheは、体の部位と一緒に使用し、症状を表すことが多い単語です。

【症状を表すacheの使い方】
headache
(ヘッデイク)
:頭痛

toothache(トゥースエイク)
: 歯痛

stomachache(ストマックエイク)
: 腹痛

例文もみていきましょう。

How severe is the pain on a scale of 1 to 10?
痛みを1-10で表すとどのくらいですか?

8.I have a bad headache.
8です。ひどい頭痛がします。

症状を説明するときは?

さらに詳しく英語で症状を説明する方法があります。

病院の外来で役に立つ表現だと思うので、覚えてみてください。

先ほど、「痛み」painまたはacheを使うとお伝えしましたが、「〜が痛いです」と伝える時は、hurt(s)を使います。

使い方を例文でみてみましょう。

My stomach hurts really bad since this morning.
今朝からずっとお腹が痛いです

It hurts to move my knee.
ひざを動かすと痛いです

I cut my finger with a knife accidentally and it hurts.
間違えてナイフで指を切ってしまって痛いです

医師以外の職業を英語で何と言う?【10選】

いかがでしたか?

一口に医者といってもさまざまな表現があることをおわかりいただけたでしょう。

せっかくなので、わかりそうでわからない、けれども知っていると役に立つかもしれない、職業の英語表現を紹介します!

日英での表現の違いも見てみてください。

司法書士

依頼者の権利や財産などを守るために、トラブルの解決に法をもってあたるのが「司法書士」です。

法律に関する専門的な知識のもと、さまざまな機関へ提出する書類の作成などを行います。

英語では、judicial scrivener(ジュディシャル・スクリヴァナー)といいます。

judicial「司法の」という意味、scrivener「代書人」を意味します。

公務員

日本人の私たちには馴染みのある「公務員」という単語。

実は公務員制度は日本独特のものなのです。

そのため英語に訳す際は「公的な仕事をしている人」という意味のpublic official(パブリック・オフィシャル)が使われます。

また、「政府の仕事を担っている人」という意味のcivil servant(シヴィル・サーヴァント)やgovernment worker(ガバメント・ワーカー)という表現を使う場合もあります。

消防士

消防士は英語で表現するとfirefighter(ファイヤーファイター)です。

以前はfiremanという表現が一般的でしたが、性的差別を避けるために、firefighterが代用されるようになってきています。

会計士

会計士は、accountant(アカウンタント)といいます。

account(会計)という単語にant(人を意味する接尾辞)が組み合わさってaccountantになったそうです。

鳶(とび)職人

鳶職人は、scaffold constructor(スキャフォルド・コンストラクター)といいます。

足場という意味のscaffoldと建築する人という意味のconstructorを合わせた単語です。

トリマー

犬・猫などのシャンプーやカットをするお仕事を「トリマー」と呼びますが、これは日本独自のものです。英語ではgroomer(グルーマー)と表現します。

「グルーミング(毛づくろい・体を清潔に手入れする)を行う人」という意味から来ている単語です。

調理師

調理師は、免許を持っている料理人という意味から、licensed cook(ライセンスド・クック)と表現されます。

licensedという単語は「免許を受けた」を意味指します。

学芸員

博物館などにおける専門知識を持つ学芸員をcurator(キュレーター)といいます。

日本でも昨今「まとめ系サイト」「キュレーションメディア」と呼んでいますよね。

知識などを集めるという意味合いのキュレーション。

curation(収集する)人(tor)なのでcuratorとなります。

整備士

整備士は英語で、mechanic(メカニック)といいます。

machine(機械)に強い職人という意味も持つ単語です。

宇宙飛行士

小さい頃に憧れていた人もいるであろう宇宙飛行士。

英語ではastronaut(アストロノート)と表現します。

特にアメリカの宇宙飛行士を表現する際に使われます。

astro(宇宙の)naut(船乗り)という2つの言葉が組み合わさってastronautになったようです。

ちなみにロシアの宇宙飛行士は、cosmonautと呼びます。

まとめ

海外旅行先で具合が悪くなることは意外とよくあります。

この記事を読んだ方は一言に医者といっても、日本語と同様、専門ごとに違った名称があることをおわかりいただけたのではないでしょうか。

この違いを知っておくだけで、現地で病院を探す際や診察の際にパニックにならずに済むかもしれません。

ぜひ、旅行前などに読み直してみてください。

また、英語での職業表現ですが、トリマーのように、私たち日本人が英語だと思って使っていた言葉が、実は英語では使われていない場合もありました。

このようなことを知っていると会話の話題のタネにもなりますよね。

職業にまつわる文章表現も英語教材やラジオ英会話で覚えれば、発展型の英会話勉強法にもなるでしょう。

LINEで送る
Pocket

この記事のタイトルとURLをコピーする

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

ライター紹介 ライター一覧

eigoplus

eigoplus

英語ぷらす編集部です