※当サイトはプロモーションが含まれています

バスや車から「降りる」を英語で?乗り物・場面別で例文解説

降りる 英語 車から降りる 電車を降りる 次の駅です バス

電車やバス、飛行機など、日常生活の中で乗り物に乗る場面は数多くありますよね。

「乗り物に乗る」ということは同じ回数だけ乗り物から「降りている」ということ。
今回の記事では、「降りる」を英語で言いたいときに使える英語表現を紹介します。

日常生活でよく使われる表現なので、しっかり使い方をマスターしましょう!

乗り物から「降りる」を意味する英語

降りる 英語 車から降りる 電車を降りる 次の駅です バス

「~から降りる」を表す英語表現は一つではありません。
何から降りるかによって、複数の異なる英語表現が存在します。

まずは、車や電車などの乗り物から「降りる」ときに使える英語表現を紹介します。

get out of

get out ofは、車やタクシーなどの乗り物や建物から「降りる(離れる)」ときに使われます。
「降りる」とは反対に、車やタクシーに「乗る」ときはget inが使われます。

車やタクシーに対してinとoutが使われるのは、乗り物(空間)の中に入る、乗り物(空間)の外に出るというようなニュアンスがあるためです。

目的地に着いたので車から降りる。
As we have reached our destination, we get out of the car.

車から降りているときに雨に降られてしまった。
I got caught in the rain while getting out of my car.

get off

バスや電車、飛行機などの大型の乗り物から降りるときにはget offが使われます。
また、これらの大型の乗り物に乗るときには、get onが使われます。

この場合にonとoffが使われるのは、乗り物の上に乗る(on)、乗り物から離れる(off)のイメージがあるためです。

「東京駅は次の駅です」というアナウンスがあったので、電車から降りる準備を始めた。
“Tokyo Station is the next stop,” the announcement said, and I began to get ready to get off the train.

次の駅で降りる必要があったので、隣の乗客に「私はこの駅で降ります」と伝えた。
I needed to get off at the next station, so I told the passenger next to me, “I get off the train at this station.

目的地について飛行機から降りるときはいつもワクワクする。
I am always excited when I get off the plane at my destination.

また、get onやget offは、自転車にも使用可能です。

目の前で事故があったので、自転車から降りる必要があった。
I had to get off my bike because there was an accident right in front of me.

エレベーターから降りる

エレベーターから「降りる」場合には、通常は get offではなく、get outを使います。
先ほど、get outの章で説明した通り、get outに、「乗り物(空間)の外に出る」というイメージをすると分かりやすいですね。

ただし、エレベーターに関しては、get on/get offが使われることも多く、どちらを使っても特に問題はありません。

私はエレベーターを3階で降ります。
I will get out of the elevator on the third floor.

混雑する前にエレベーターに乗るようにしてください。
Make sure to get on the elevator before it gets too crowded.

 
>>電車の乗換えでの英語表現「How do I get to ○○?」「Transfer to ○○line.」ほか

高い場所から下に「降りる」を意味する英語

降りる 英語 車から降りる 電車を降りる 次の駅です バス

「降りる」は乗り物から降りる場面以外にも、高い場所から下に降りるという場面でも使いますよね。
ここでは、「階段を降りる」や「山をおりる」の表現を紹介します。

go down

乗り物ではなく、階段のような、ある場所・高さから降りてくるときには、go downが使用されます。

母に呼ばれたので1階に降りる準備をした。
I prepared to go downstairs because my mother called me.

climb down

山から「おりる」場合は、climb downを使います。

私たちは険しい山を下った。
We climbed down the steep mountain.

 
>>階段を英語で?「Stairsはつなぐ」「Stepsは少ない」で覚えよう

ゲームなどの勝負から「降りる」を意味する英語

降りる 英語 車から降りる 電車を降りる 次の駅です バス

ポーカーなどのゲームをしている中で、勝負を「降りる」ときには、out of gameという表現が使えます。

彼は、勝ち目がないポーカーのゲームから降りた。
He got out of the poker game with no chance of winning.

 
>>チップは1ドル!カジノで使うかもしれない英語3つ

役割・役職から「降りる」を意味する英語

最後に、「役を降りる」「役職を辞す」などの意味での「降りる」と言う場合は、step downという表現を使います。

ジョンソン首相は個人的な理由により辞任する決断を発表しました。
Prime Minister Johnson announced his decision to step down from office, citing personal reasons.

マネージャーは健康上の理由で、自分のポジションを辞任することを決めました。
The manager decided to step down from his position due to health reasons.

 
>>レアジョブ英会話とDMM英会話はどっちがおすすめ?6つの項目で比較!

まとめ

降りる 英語 車から降りる 電車を降りる 次の駅です バス

ここまで、さまざまな「降りる」の英語表現について紹介しました。
何から「降りる」かによって、さまざまな表現があることがわかりましたね。

「降りる」は日常生活の中でもよく使われる表現なので、今回紹介した例文を参考に多くの英語表現を覚えて、会話の中で使いこなしていきましょう。