※当サイトはプロモーションが含まれています

これで完璧!「新幹線」にまつわる便利なフレーズ

日本が誇れる
技術と言えば、
「新幹線」です。

「新幹線」は、
相撲や茶道などのように、

日本文化の大切な
1つと言っても
良いでしょう。

日本にいるなら、
そして日本に来たなら、
必ず一度は
「新幹線」に
乗りますよね。

早いですし、
安全だし、
すぐに移動が
できてしまうので、
とても便利です。

そんな「新幹線」に
乗っていると

いろんな「新幹線」に
まつわる言葉が
出てきますよね。

例えば、
「自由席」や
「指定席」などが
あります。

では、実際に
「新幹線」にまつわる
言葉を英語に
するとなると、
すぐに浮かんできますか?

恐らくすぐには
思い浮かばないのでしょう?

そして、
そもそも「新幹線」
という言葉は英語で
何て言うのかも
すぐに
思い浮かばないですよね。

しかし、
海外から来た人たちに
「新幹線」を
説明するには、
英語での説明は必須です。

そこで今回は、
「新幹線」に
まつわる英単語や、
実際に
海外から来た人たちに
「新幹線」を
丁寧に紹介できるような
便利なフレーズ
紹介していきます。

>>【受講者120,000人突破!】<<
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<

「新幹線」は英語で?

まず初めに、
「新幹線」とは
英語でなんと
言うのでしょうか?

そもそも
「新幹線」を表す英語は
あるのでしょうか?

実際は、

・Shinkansen

・Bullet train

この2つの英語が
よく使われています。

どれが正しくて
どれが間違いという
わけではありません。

どちらも英会話の中で
よく使われる英語です。

では、
実際にどのような
使い分けるかと言いますと、

「伝える相手がどの程度
日本を知っているか」

によって使い分けます。

相手が日本のことを
よく知っている場合には、

そのまま
「Shinkansen」
と言いましょう。

日本の象徴ですので、
そのままで
伝わる場合が多いです。

またその逆で、
日本のことをあまり
よく知らない人の場合
「Bullet train」
と言いましょう。

米国では、
「新幹線」のような
高速鉄道のことを

「Bullet
(弾丸のように速い列車)」
という意味で

「Bullet train」
と呼びます。

米国では
「Bullet train」が
主に使われていますので、

日本の「新幹線」も
同じように表現すると
伝わりやすいでしょう。

(私はここで新幹線を待っています。)
A: I wait until the Shinkansen is here.

(新幹線とは何?)
B: What is the Shinkansen?

(高速鉄道です。)
A: The Bullet train.

(本当に?とてもかっこいいね!)
B: Oh really? So cool!

このように
「新幹線」の意味を
分かりやすく伝えたり、

または、

(新幹線に乗ったことはありますか?)
・Have you ever taken a Bullet train?

このように
質問してみても
良いですね。

また、
(東京まで行くなら新幹線使うと良いですよ。)
・If you want to go to Tokyo, you should take a Bullet train.

このように
アドバイスしてあげましょう。

さらに、
「Bullet train」
の代わりに

「High-speed rail」

と言っても
伝わりますよ。

「High-speed」


「高速」、

「rail」


鉄道の意味を
持ちますので、

「高速鉄道」という
意味の単語になります。

(山陽新幹線は新大阪と博多を結ぶ高速鉄道です。)
・Sanyo Shinkansen is a high-speed rail line between Shin-Osaka and Hakata.

このように
分かりやすく
説明するときに
使うことができます。

覚えておきたい「新幹線」にまつわる言葉

「新幹線」について
実際に説明するとき、

「乗り場」
「自由席」なのか
「指定席」なのかなど、

座席や施設などに
ついての説明も
必要になります。

もちろん、
英語で説明するときは、
英語で表現しなければ
なりません。

そこで次に、
「新幹線」にまつわる
英単語
紹介していきます。

単語ですので、
覚えてしまいましょう。

(改札口)
・Ticket gate

(券売機)
・Ticket machine

(切符売り場)
・Ticket office

(電車のホーム)
・Platform

(自由席)
・Seat without reservation

Unreserved seat

(指定席)
・Reserved seat

(グリーン車)
・Green car

そのまま「Green」で
グリーン車となります。

また、
でも通じます。
「First-class car」

(1号車)
・Car 1

(禁煙車両)
・Non-smoking car

(車内販売)
・Wagon service
for food and beverages

別の言い方では、

「Train sales service」や

「Food service on the train」

という

言い方でも伝わります。

(自動販売機)
・Vending machine

(車掌)
・Conductor

(乗客)
・Passenger

(駅員)
・Station staff

Station employee

数多くありますが、
覚えてしまえば
自然と言葉に出すことが
できるようになります。

「新幹線」の中ならではの会話

車内で乗り合わせた
海外の方との
会話を想定したフレーズを
紹介します。

(あなたの座席はここのようです。)
・I think your seat is here.

(ここにカバンを置いても良いですか?)
・May I put my bag here?

(シートを下げても良いですか?)
・Do you mind if I recline my seat?

こちらは、
「Would you mind
if I recline my seat?」

と言っても
同じ意味になります。

(約5分後に到着します。)
・It will arrive
in about 5 minutes.

(あと少しで東京駅に着きますよ。)
・We are almost
at Tokyo station.

(もうすぐ東京タワーが見えますよ。)
・We will be able
to see Tokyo tower soon.

このように、
「新幹線」の中ならではの
会話をぜひ
活用してみてください。

相手もきっと喜ぶでしょう。

海外から来た人たちに「新幹線」を紹介しよう!

最後に、
「新幹線」のことを
あまり詳しく知らない
海外の人たちに、

説明するときに
活用できるフレーズを
紹介します。

「新幹線」が
どのようなものなのかを
紹介してあげると
喜ばれるでしょう。

(この新幹線の最高速度は時速320キロメートルです。)
・The maximum speed of
this bullet train is 320km/h.

(新幹線は速いだけでなく、時間に正確で安全性も高いです。)
・Bullet trains are not only fast,
but also safe and usually on time.

(グリーン車は普通車に比べて高いですが、ゆったり座れます。)
・Tickets for the Green Cars are more expensive
than tickets for other cars,
but you will get more space.

(週末や連休は新幹線がこむ場合が多いので、事前に座席を予約した方が良いですよ。)
・Since bullet trains are
usually packed during weekends
and vacations,
you should reserve
your seat beforehand.

(そこに行くなら新幹線を使うと良いですよ。)
・You should take a bullet train
if you want to go there.

このように、
「新幹線」ならではの
知識を説明してあげると、

自分自身も日本の文化を
紹介できているようで

嬉しい気持ちに
なりますよね。

ぜひ活用しましょう。

これで完璧!「新幹線」にまつわる便利なフレーズまとめ

いかがでしたでしょうか?

日本が誇れる
「新幹線」ですので、
海外から来た方々も
絶対に興味があります。

そして、
日本国内を旅するときには
欠かせないので、
必ずと言っていいほど
「新幹線」を利用します。

だからこそ、
「新幹線」の良さや詳細を
紹介してあげることで、

お互い嬉しい
気持ちになりますし、

「新幹線」の価値を
分かち合うことができます。

もし、海外の方に
「新幹線」を説明する
機会がありましたら、

ぜひ今回紹介した
フレーズを
活用してみてください。