内向的・社交的は英語で?introvertやextrovertの意味や発音を例文解説
十人十色と言われる人柄。育った環境や境遇によって一人一人の性格が成形され、特に英語圏では、日本人は真面目で勤勉といった国民性があると言われています。
人にもよると思いますが、日本人はどちらかというと顔見知りの人でない人と、あまり話さない傾向があり、日本国外の旅先などでフレンドリーに話しかけてもらえた際など、ネイティブスピーカーの気さくさに嬉しいカルチャーショックを体験することも。
さて突然ですが、英語で内向的と言いたい時、どんな表現が思い浮かびますか?
言葉に詰まってフレーズが思い浮かばなくても大丈夫です!
今回は内向的という表現にあわせ、反対語である外向的や社交的という英語表現と発音を紹介します。
それでは見ていきましょう!
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
内向的を英語で
内向的と英語でいう場合、introvertedという表現が使われます。introvertは、名詞で内向性のという意味があります。まずは以下にて発音を確認してみましょう。
内向的な
introverted
内向的な性格の特徴として、よく聞ける、一人でいても苦にならない、マイペースなどの良い点があります。日本には自身や身内を謙遜する文化がありますが、英語圏では良い点のみをアピールする文化があります。
特に英語で自己紹介をする時は、以下の例文のようにポジティブに自分をアピールすると良いでしょう。
私は聞き上手です。
I’m a good listener.
私は他の人を観察し学ぶことが得意です。
I feel I’m good at observing other people and learning from them.
私は行動する前に良く考えて行動します。
I think deeply before I act.
内向的を使った英語表現
人には誰にでも向きと不向きがあり、完璧な人はいないもの。ここでは内向的という表現を使った英語表現を見ていきましょう。
それは内気な私には大変なことだった。
It was difficult for someone who introverted like me.
私はずっと生きづらいなと感じていましたが、人と違ってもいいとわかり、気が楽になりました。
I’ve been having a hard life because I am an introverted person. But I feel much better because I found out it is okay to be different from others.
私のクラスには内向的な人が多い。
There are more introverts than extroverts in my class.
私は内向的な人は事務仕事に向いていると思う。
I think introverted people are suited for office work.
内向的というフレーズに関連し、「内向的なボス」という韓国ドラマの英語タイトルはIntroverted Bossとなっています。このドラマは、私生活がベールに包まれた内向的なボスとのラブコメディです。ラブコメが好きなあなたは是非ご覧ください!
またintrovertedというフレーズを使わず、向き不向きと言う場合はsuitableとunsuitableという表現を使いましょう。suitableが向いている、unsuitableで不向きという意味になります。
この新しいプロジェクトはジョンには向いているだろうが、ジェシカには向いていないかもしれない。
This project will be suitable for John, but might be unsuitable for Jessica.
外向的は英語で何という?
内向的な人がintrovertedなら、反対語の外向的な人をどう言うか気になるところ。
外向的または社交的な人は英語でextrovertedと言います。名詞のextrovertには頭を使うより体を使うほうが向いていて、明るく活動的な人という意味があります。
外向的/社交的な
extroverted
introvertedとextrovertedはどちらかというとextrovertedが言いにくいと感じる人も多いでしょう。何度も同じ単語を繰り返し練習することで、よりスムーズに使えるようになります。
なお、親しい間柄の人と交わりなどフランクな会話の場合は、外向的なの意味を持つoutgoingや、社交的なという意味を持つsociableも使われます。以下にて例文を見てみましょう。
もう友達できたんだ!?社交的だね!
You made a friend within 10 minutes!? You are so extroverted!
彼はとても外向的です。
He is an outgoing person.
学校では彼が一番社交的です。
He is the most sociable one in the school.
外向的と外交的の違いは?
1文字違いの漢字ではありますが、外向的と外交的は以下のような違いがあります。
外向的:性格的なことを表す。人と接する事が好きな人など。
外交的:業務などで外部や外国などとの交わりを表す。英語ではdiplomaticと言います。
まとめ
今回は内向的という英語表現と合わせ、反対語である外交的という表現を紹介しました。
自分自身のことを紹介する上で、役立つ英語フレーズも合わせて紹介しました。
是非自己紹介の際や、英会話の際に活用してみて下さいね!
挑戦し続けよう!
Keep trying!