1. TOP
  2. 英語表現に関しての素朴な疑問
  3. 英語での住所の書き方解説。英語はまずは名前であとは逆
Sponsored Link

英語での住所の書き方解説。英語はまずは名前であとは逆

LINEで送る
Pocket

今回は英語で住所を書く場合のポイントについて紹介していきます。

英語と日本語では、異なる点も多くあるため比較して説明します。

Sponsored Link

日本と海外の書き方の違い

shutterstock_436836880

最初に日本語の住所の書き方からみていきましょう。

そして、その後に英語での書き方を紹介します。

日本語の住所の書き方は、郵便番号から始まります。

郵便番号を書いて都道府県、~区、~市などを書いて、その後に町の名前、番地、マンションの名前や建物の名前を書き、部屋番号、最後に名前という順番です。

一方、英語では基本的に日本語での書き方の逆なります。

次の項目で詳しく紹介します。

 

英語での住所の書き方はこちらの記事も参考になります
⇒県・市・区を英語で何て言う?

基本的に全部逆

英語で手紙を書く場合は、最初に名前を書きます。

手紙を書いている相手の名前を書いて、その次に書かなければならないのが、建物の名前です。

そして、部屋の番号を書きます。

次に住所の番地や番号を書き、町の名前、市、区、町、都道府県を記載していきます。

最後に郵便番号を書き、国の名前まで記載します。

これが、英語で住所を書くときの定番の書き方になっています。

もしも、書き方で悩んでしまった場合には、基本的に日本語で書くときの住所を逆にすると、正しい書き方になるでしょう。

一つ異なる点としては、国の名前を記載することが英語では一般的なので、そこはしっかりと覚えておきましょう。

 

その他にもある、手紙を書く際に役立つ英語はこちら
⇒ニュアンスに合った英語ビジネスメールの結び3つ!

届け先にわかるように!

英語で住所を書くときに、「渋谷区の区を英語ではどのように書くのだろう」悩まれる人も多いでしょう。

仮に、アメリカから日本に手紙を書く場合ですと、ローマ字で書くことも一つの方法です。

届ける人は日本人であるため、ShibuyakuShibuya-kuと記入すれば問題ないです。

このように、届け先の人が分かるようにすることを意識するようにしましょう。

そのためにも、日本から海外に手紙を出す場合には、日本語とは逆にするということを頭に入れてから書くようにしましょう。

 

まとめ

英語で住所を書くときには、今回紹介したように日本語とは逆になることを意識するようにしましょう。

もしも、日本語と同じように書いてしまうと、郵便局のスタッフは少し困ってしまう恐れがあるためです。

場合によっては、届け先に届かないなどのトラブルが起きる可能性もあるため、注意しましょう。

また、アメリカから日本に向けて書くときには、区や市をローマ字で書くこともおすすめです。

正しい単語を使うことも大切ですが、日本であればローマ字で書いても伝わるためです。

英語で書くときに真逆で書くことが難しい場合は、一度日本語の順番で書き出してそれを直してみても良いでしょう。

 

動画でおさらい

英語で住所を書くときは…を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。

2人の子供をこよなく愛する。


英語はいまだに得意とは言えないものの、

英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 同じ意味です。「Would you like something to eat ?」と「Would you like to eat something ?」

  • 「正直」「ぶっちゃけ」を英語で言うと?To be honest,◯◯

  • 実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?

  • 英語での「かっこいい」の表現いろいろ

関連記事

  • 英語で「メルマガ解除ってどうやるの?」”メルマガ”は英語で “e-mag”

  • I have been playing tennis. 現在完了進行形はどんなニュアンスなの?

  • 英語で「病院には行った?」のネイティブ風の言い方とは?

  • アメリカにない「お節」英語でどう説明する?日本文化を紹介する英会話

  • 英語での営業時間の表記。よくある表記例5つ

  • 英語メールの宛先の書き方!日本語と違うあるポイント