「落ちる」は英語で?「腑に落ちる」やfallの過去形も例文解説
英語で「落ちる」を意味する言葉といえば何でしょうか?
一般的にはfallやdropが挙げられるでしょう。
では例えば、「試験に落ちる」や、「ブレーカーが落ちる」はどのように表現するか分かりますか?
日本語では全て「落ちる」で表現できますが、英語だとどのような英単語を使って表現するのか意外にわからなかったりしますよね。
そこで今回は、「落ちる」という意味を持つ英単語と英語表現について、例文と共にわかりやすく解説していきます。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
fall
まずは、fall(過去形:fell、過去分詞:fallen)について解説します。
fallを使用した場合、線的な意味合いを持った「落ちる」となります。
fallが名詞で「滝」という意味を持っていることを知っているとイメージしやすいと思いますが、「落ちる」という過程にも焦点が当たっていると理解しておきましょう。
また、fallは自動詞のため、「物を落とす」といったような他動詞的な使い方はできないことに注意してください。
その人は高いところから落ちましたが、奇跡的に軽傷で済みました。
The guy fell from the heights but miraculously he just got minor injuries.
季節の変わり目なので、我が家の犬の毛が抜け落ちるのです。
My dog’s hair is falling out because of the change of the seasons.
この柵は下に人が落ちるのを防ぐために設置されました。
This fence has been set to prevent people from falling down.
一日中、水滴が天井から床に落ちてくるのを眺めていました。
I watched the water drops fall from the ceiling to the floor all day.
ちなみにfall asleepという形で、「眠りに落ちる」という意味に言い換えることができます。
かなり疲れていたので、帰宅後すぐにベッドで眠りに落ちてしまった。
I fell asleep in the bed once I came back home because I was so tired.
>>「寝る」は英語で?sleepだけでは表現できない日本語の「寝る」
drop
次にdrop(過去形/過去分詞:dropped)について解説します。
dropはfallの持つ線的なイメージではなく、点的な「落ちる」を表現します。
これはdropを名詞で使用した場合に「しずく」や「一滴」という意味になることから連想できると思いますが、ポトンと落ちるような意味合いとなります。
dropは自動詞及び他動詞で使用できるため、「物が落ちる」場合でも「物を落とす」場合でも使用することができます。
今月我々の売上が落ちた理由を説明してもらえますか?
Could you explain the reason why our sales dropped this month?
私はその女性が何か床に物を落としたのを見ました。
I saw the woman drop something on the floor.
>>「立ち寄る」は英語で?drop byやpop intoの違いまで例文解説
fail
fail(過去形/過去分詞:failed)は「失敗する」という意味ですが、「試験に落ちる/落第する」という意味でも使われます。
彼は一生懸命勉強しましたが、高校受験に落ちてしまいました。
He studied hard but he failed a high school entrance exam.
昨日受けた面接には落ちてしまったと思います。
I think I will fail yesterday’s interview.
>>緊張して!「面接中生きた心地がしなかった」を英語で言うと?
その他の表現
最後にその他の「落ちる」という英単語と英語表現について、まとめて紹介していきます。
there is ~ 場所
「ある場所に既に何か物が落ちていてそこにある」と言いたい場合は、there is ~ 場所を使って説明しましょう。
例えば、「~が道に落ちている」と英語で言いたい時には、there is ~ on the road.と言えます。
あなたの財布がテーブルの下の床に落ちているよ。
There is your wallet on the floor under the table.
make sense
「腑に落ちる」と言いたい場合には、make senseを使用することができます。日常でもビジネスでもよく使われる表現なので、是非覚えて使ってみましょう。
なるほど、腑に落ちました。
OK, that makes sense.
trip
「ブレーカーが落ちる」と言いたい場合はtripを使用します。ブレーカーのことは英語でcircuit breakerと言います。
突然ブレーカーが落ちました。
The circuit breaker tripped suddenly.
crash/freeze
「パソコンやアプリが落ちる」は、crashもしくはfreezeを使って表現しましょう。
ゲームアプリが急に落ちてしまいました。
The game app suddenly crashed.
ノートパソコンが頻繁に落ちるので、新しいものに交換しようと思っています。
My laptop often freezes so I plan to replace it with a new one.
まとめ
「落ちる」という意味の英語とそれに関連した英語表現について解説しました。
日本語では「落ちる」だけで色々と表現できてしまいますが、英語では違った表現になるので難しいですね。
ですが、今回紹介した表現は現実でもよく使われるものですので、この機会に是非全て覚えてしまい、適切に使用できるようにしておきましょう。