1. TOP
  2. 英会話フレーズ
  3. 「What time is it now?」は使わない!?ネイティブが使う「今何時ですか?」
Sponsored Link

「What time is it now?」は使わない!?ネイティブが使う「今何時ですか?」

LINEで送る
Pocket

日本人のほとんどが学校の英語の時間に習う”What time is it now?“(今何時ですか?)という表現。

実は、ネイティブスピーカーはあまり使わないと聞いたことがある方もいらっしゃるかもしれません。

ではいったい、ネイティブスピーカーはどんな表現を使っているのでしょうか?

今回は、「今、何時ですか?」と英語で自然に尋ねる表現についてご紹介していきます。

Sponsored Link

“What time is it now?”はあまり使わない

shutterstock_163387808

日本の英語の授業で、必ずと言っていいほど習う表現の1つが、この”What time is it now?「今何時ですか?」という表現。

実はこれ、ネイティブの間ではあまり使われていない言い方なのです。

使えないわけではないのですが、この表現よりもっとネイティブスピーカーがよく使う別の言い方があります。

それは、”Do you have the time?“と言う言い方。

こちらは”the time“という言葉を使って「時計を持ってますか?」というようなニュアンスで、時間を尋ねる表現です。

ネイティブスピーカーは”What time is it now?“で「今何時ですか?」と聞くよりも、”Do you have the time?「時計持ってる?」と言う風に聞くことが多いというわけです。

なんとなく、ニュアンスはわかりますよね。

 

時間を聞く時のその他の英語の例はこちら
⇒「彼はいつお戻りになりますか?」を英語で電話対応!

日本人的な感覚

先ほど紹介した”Do you have the time?“という表現、実は日本人の方には引っかかりやすい表現の1つでもあります。

というのは、日本人の感覚で”Do you have the time?“と聞くと、「今時間ありますか?」と尋ねられていると勘違いをしてしまう方がとても多いのです。

日本語で「時間ありますか?」という表現は、相手をお誘いするときの表現ですね。

そのため、相手に誘われているように思ってしまう方が多いのです。

 

the time

では、本当に「時間ある?」と聞きたいときには英語ではなんというのでしょうか?

英語で「今時間ある?」というのは、”Do you have time?“という表現を使います。

先ほどの時間を尋ねる表現とどこが違うか気が付くでしょうか?

「時間ある?」と尋ねる場合には、”the“っていう冠詞がなくなり、”Do you have time?“となるのに比べて、「今何時ですか?」と聞く方は”Do you have the time?“と、

time“の前に”the“が入ることに気が付かれたと思います。

一見似ていますが、この”the“という冠詞があるかないかで「何時ですか?」と「時間ありますか?」の使い分けがされていたんですね!

 

冠詞の使い方はこちらの記事も参考になります
⇒実はスペイン語!?「Los Angeles」のネイティブ発音

まとめ

今回は、”Do you have the time?「今何時ですか?」と言う表現をご紹介しました。

冠詞があるかないかで、時間を聞いているのか、お誘いされているのか、意味が大きく変わるのは面白いですよね。

聞き逃してびっくりしてしまうことがないように、使い分けを覚えておくようにしましょう!

 

動画でおさらい

ネイティブが時間を聞くときを、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。

2人の子供をこよなく愛する。


英語はいまだに得意とは言えないものの、

英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 英語に無い表現「空気読めない」を言うとしたら?

  • 同じ意味です。「Would you like something to eat ?」と「Would you like to eat something ?」

  • 「正直」「ぶっちゃけ」を英語で言うと?To be honest,◯◯

  • 実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?

関連記事

  • 「あなた気が効くわね〜」を英語で。気が効く子供がいた時などに褒める英語表現

  • 「一晩考えさせて」を英語で言えますか?

  • 子供などへ「I’ll be right here.」の意味と使い方

  • 海外旅行で役に立つ「ルームチャージはいくらですか?」の尋ね方

  • ネイティブが頻繁に使う「gorgeous!」ってどんなニュアンス?

  • 声をかけられたらなんて答える?バーで使われるネイティブ英語3つ