would you mindの意味と使い方|if&過去形でフォーマルな表現

would you mind 意味 使い方

会話をする上で、特に初対面の相手には失礼のないフレーズを使いたいもの。これは英語に関わらず日本語でも同様ですね。

would you mind~?は丁寧な表現で、初対面の人に使っても失礼にならないため、押さえておくと活用しやすい表現です。今回はwould you mindの意味と返答のポイント、またwould youやdo you mindとの違いを紹介します。

それでは早速見ていきましょう!

would you mindの意味

would you mind 意味 使い方

始めに、would you mind~?には以下2つの意味があります。ポイントとしては、以下の様にwould you mind~には~することを気に掛けますか?というニュアンスがあります。

①依頼:~して頂けますか?(その事を気に掛けますか?)
②許可:~してもいいですか?(その事を気に掛けますか?)

would you mind~?は丁寧な言い回しなので、誰かに依頼する時、例えば何かを取って欲しい時などに使われる表現です。

以下の例文を見てみましょう。

①依頼

私たちを手伝って頂けますか?
Would you mind helping us?

would you mind~ing~?は何かを依頼する際にとても便利な言い回しです。活用したフレーズをもう少し見てみましょう。

塩を取って頂けますか?
Would you mind passing me the salt?

私のカバンを少しの間見ていて頂けますか?
Would you mind watching my bag for a while?

手伝って頂けますか?
Would you mind doing something?

②許可

窓を開けてもいいですか?
Would you mind if I open the window?

活用する際のポイントは、許可を求める場合にはifをセットにして使うところ。

ちなみに、would you mind ifに続く単語は現在形過去形どちらでも使えますが、過去形の方がより丁寧な言い回しになります。例文を見てみましょう。

その事を私から彼女に伝えても良いですか?
Would you mind if I tell her about it?

その事を私から彼女に伝えても宜しいですか?
Would you mind if I told her about it?

would you mind ifの方が間接的な表現なため、フォーマルな場でも使えます

返答する時のポイント

返答する時のポイントは、would you mind~?と聞かれて対応出来る場合はNoを使って返答することです。

~して頂けますか?と日本語で聞かれた場合、自分で引き受けられそうであればええ、いいですよ。と答えますよね。その発想から、Yesと返答したくなりますが、英語でいいですよ。と返答する際はNo, I don’t mind it.を使います。

ややこしく感じるかもしれませんが、ポイントとしてはwould you mind~?を直訳するとあなたは~を気にかけますか?という意味になります。ここでYesと答えると、それが気に障る意味になります。

従ってwould you mind~?と聞かれた場合、それに対応できる場合Noを使って返答しましょう。


これらを運ぶのを手伝って頂けますか?
A:Would you mind helping carry these?

いいえ、全然構いませんよ。
B:No, I don’t mind at all.


私が近づいてもいいですか?
A:Would you mind if I come closer?

問題ないですよ。
B:No problem.

would you mindとwould youの違いは?

would you mindwould youの違いは、would you mind~?その事柄をすることが気にかかりますか?と遠回しに尋ねているのに対し、would you~?は、その事をしたいですか?ストレートに尋ねる点です。

実はmindを除いたwould youにも~をして頂けませんか?という意味があります。では、would you mindwould youをどうやって使い分けるのでしょうか?

伝える内容によって微妙な違いは出てきますが、例文にてニュアンスを確認しましょう。

私とそこへ行くことを気に掛けますか?
A:Would you mind if you like to go there with me?(私と行くことについて問題がないか聞いている)

いいえ、是非あなたと行きたいわ!
B:No. I would love to go with you!

ここでに注意したいのは、返答の仕方
would you mindには、~を気に掛けるという意味があるため、それに対応出来る場合Noを使って返答します。

一方、would youを使って何かを聞かれた場合で、対応できる時はyesを使って返答します。

私とそこへ行きませんか?
A:Would you like to go there with me?そこへ行くことについて聞いている)

ええ、是非そうしたいわ!
B:Yes. I would love to!

丁寧な英語表現wouldについてはこちらの記事で詳しく解説しています。

would you mindとdo you mindの違い

would you minddo you mind丁寧さが違うのみで意味合いは同様です。would you mindの方がより丁寧な表現となり、do you mindは相手にフランクな印象を与える表現となります。

ドアを開けていただけますか?
Would you mind opening the door?

ドアを開けてくれる?
Do you mind opening the door?

wouldcouldの違いについてはこちらの記事がおすすめです。

would you mind me~(またはwould you mind my~)とwould you mind if~の違い

would you mind me(またはwould you mind my)とwould you mind ifの違いは意味上の主語が違ってくる事意味合いは同様です。

意味上の主語についてクリアにするため、以下の文を見比べてみましょう。

私がトイレへ行っても良いでしょうか?(私が主になっている)
Would you mind me going to the bathroom?

私がトイレへ行っても良いでしょうか?(私が主になっている)
Would you mind my going to the bathroom?

トイレへ行っても良いでしょうか?(トイレに行くことが主になっている)
Would you mind if I go to the bathroom?

上記の様に、トイレへ行ってもいいか尋ねる場合はトイレに行くことが主か、私自身が主かで微妙な違いが出ますねなお、何か許可を求める際would you mind ifが最もよく使われます。

まとめ

would you mind 意味 使い方

今回はwould you mindについて紹介しました。学んだことの要点をもう一度おさらいしましょう。

would you mindには2つの意味がある。

①依頼
~して頂けますか?
②許可
~してもいいですか?

※②の場合にはwould you mind if~のようにifを付けることがポイント。

would you mindwould youの意味はほぼ同じ。

would you mind~
遠回しに尋ねる
would you~
ストレートに尋ねる

would you mind~?には~を気に掛けるという意味があるため、質問内容に対応できる場合はNoを使って返答。

would you~?と聞かれた場合、対応できる場合はYesを使って返答。
would you mind~?would you~?では返答の仕方が異なるので注意しましょう!

Do you mindwould you mindもほぼ同じ意味。

would you mindwould youの意味はほぼ同じ。

would you mind
丁寧な表現
Do you mind
フランクな印象を与える表現
would you mind if
何か許可を求める際に使われる最もポピュラーな言い回し

今回学んだ表現を使って丁寧に依頼して英語でのコミュニケーション力をより高めて下さいね!

最初のコメントをしよう

必須