1. TOP
  2. 日常英会話
  3. Twitterなどの「炎上」を英語で言うと? “on fire” だと良い意味になります
Sponsored Link

Twitterなどの「炎上」を英語で言うと? “on fire” だと良い意味になります

LINEで送る
Pocket

芸能人や有名人が何か問題発言したときにツイッターやブログが「炎上」するということがありますね。

これに当たる英語は一体どのような表現なのでしょうか。

ポジティブな意味が強い

shutterstock_311608478

今回のお伝えしたい表現は、インターネット用語の「炎上」という表現です。

たとえば”Twitter”「ツイッター」が炎上するとか、ブログが炎上するのように日本語ではインターネットの世界では、よく使いますが、この「炎上する」というのは直訳するとon fireとなります。

たとえば、”○○ is on fire“というように使うのですが、”on fire“というのはどちらかというと、ポジティブな意味が強いです。

どのようなことかと言うと、たとえば、バスケットボールの選手、僕が中学・高校時代に活躍した、ユタジャズのバスケットボールの選手で、Karl Maloneという選手がいます。

Karl Maloneの活躍した次の、翌朝は中学校とか高校に行くと、”Karl Malone was on fire last night !“というような会話が聞こえてきます。

Karl Malone was on fire「彼は燃えていた」という意味になるのですが、これは、得点を決めたりとか、すごい活躍をしたときに”on fire“っていう表現が使われます。

しかし、一方で、今回の”Twitter”だったりとか”blog”が「炎上する」というのは、あまりポジティブなイメージはありません。

 

大量な虫が!

「炎上」をどのように訳せばいいのかと考えたときに、実際の日本のインターネット用語の「炎上」とは少し違う感じのニュアンスになります。

よくネイティブスピーカーが使う表現があります。

それは、swarmedという言葉です。

よく使用されるのが、”was swarmed「虫がたかってきた」など大量な虫が集まってきたという感じの表現です。

My blog was swarmed last week.と言うと、「たくさん虫がいっぱいきた」みたいな感じの表現で、たぶん日本語で言うと「炎上」に近いのではないかなと思います。

その他のSNSで使える英語表現は、こちらの記事も参考になります
⇒誕生日に使える英語!ネイティブに学ぶ!

虫がたくさんたかっているイメージで

My blog ,or, twitter was swarmed with hundreds of negative comments.“というと、

「私のブログでもツイッターは、たくさんのネガティブなコメントでいっぱいになった」みたいな感じの表現になります。

「虫がたかってきている」感じのイメージの”was swarmed“という表現です。

以上のように。

日本のインターネット用語の「炎上」を英語でいうと、”on fire“ではなくてこの、”My blog was swarmed“という表現を覚えておくといいでしょう。

その他にも、SNSで絵文字を英語で表現する方法はこちらをどうぞ
⇒「キタ━━(゚∀゚)━━ッ!!」をアメリカ人はどう表現する?メールで使われる顔文字

まとめ

インターネット用語など新しい用語は、対応する英語がないケースも多いので、その場合は、ニュアンスを正確にとらえ、別の言葉で表現してみましょう。

ニュアンスの違いを理解して使い分けなどができると表現が豊かになりますので、ぜひ使って覚えてみてください。

 

動画でおさらい

Twitterなどの「炎上」を英語で言ってみよう!を英語で表現するには?を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。

2人の子供をこよなく愛する。


英語はいまだに得意とは言えないものの、

英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 「初売り」に関する英語。アメリカではお正月にはお金が・・・

  • 【2018年】ワーホリに行ける国リスト!まとめ

  • 「餅つき」を英語で説明するとどうなる?

  • 「ひな祭り」を英語で説明するとどうなる?

関連記事

  • ネガティブ発言「私ってダメね…」を英語で言うと? “I’m so useless”

  • 英語での自己紹介のコツ!会話に情報を足していこう

  • 「昼ドラ」「朝ドラ」は英語で何と言う? “Soap opera”

  • ネガティブがポジティブ?「マジやばい!」を英語で?

  • 虫などを見て「きもちわるい!」を英語で。2つの表現

  • ネイティブの発音で「新しい仕事はどう?」カンタン英会話