※当サイトはプロモーションが含まれています

ネイティブが使う「誕生日おめでとう」の英語表現3選

誕生日を祝う英語のメッセージといえば「Happy birthday!」が定番ですね。

「誕生日のお祝いの言葉」は英語で
“Birthday wishes”

と言います。

この「Birthday wishes」として“Happy birthday”だけでは少し物足りないなぁ、もう少し工夫して伝えられたらな・・・と感じる人も多いのではないでしょうか。

最近ではFacebookやSNSの普及で海外の人とも気軽に繋がれるようになりましたので英語で「誕生日おめでとう」を伝える機会も増えました。

誕生日おめでとう!(Happy birthday!)に、少し気の利いた一言を加えたい人のために実際に、ネイティブが誕生日に使う表現を3つ紹介します。

>>【受講者120,000人突破!】<<
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<

Happy birthday!+ステキな誕生日を過ごしてるといいな

Happy birthday!に続けて

「Hope you have had  great birthday!」

を加えましょう。

“Hope”は、直訳すると「希望する」ですが「~だといいな」「~になりますように」というニュアンスとして使われます。

ステキな誕生日を過ごしているといいな。
①Hope you have had  great birthday 

「いい誕生日を過ごしていることを願っているよ。」というメッセージを伝えることができます。

文法上では、「I hope~」のように主語である“I”をつけなければいけませんが、“Birthday wishes”のようなお祝いメッセージでは主語を省略できることを覚えておきましょう。

Happy birthday!+ 元気にしていることを願っているよ

Happy birthday!に続けて「Hope you are doing well.」を加えましょう。“you are doing well”は「元気で過ごしている」という意味ですので

元気にしていることを願ってるよ。
②Hope you are doing well.

という意味になります。

Happy birthday!+ 今日のこの日が祝福され、喜びに溢れていますように

Happy birthday!に続けて

「Hope your day is blessed and filled with joy. 」

を加えましょう。

Bless:
祝福する

Fill:
いっぱいにする、満たす

Joy:
喜び、うれしさ

“filled with joy”で「喜びでいっぱい」という意味になります。

今日のこの日が祝福され、喜びに溢れていますように。
③Hope your day is blessed and filled with joy.

と、相手にとって誕生日が素敵な日であることを願う気持ちが伝わります。

親しみを込めて名前を添える!

3つのフレーズを紹介しましたが本来「Happy Birthday」誕生日おめでとうは、お祝いの気持ちを伝えることが一番大切ですよね。

実際SNSでの誕生日メッセージの投稿を見るとネイティブも「誕生日おめでとう」の一言だけでお祝いしている事が多いのに気づきませんか?

難しい英文が出てこなくても

・Happy Birthday, Mary!

のように、名前を添えるだけでもぐっと気持ちがこもりますよ。男性同士なら

・Happy birthday, mate!

“buddy” “man”“dude”“bro”を加えることもできます。女性同士なら

・Happy birthday, sis!

“dear friend” “sweetie”と変えて伝えてもいいでよ。

あなたが誕生日メッセージを受け取る側だった場合、特に気の利いた一言のない

Happy birthday, sweetie!

というシンプルなメッセージを受け取ったとしても祝ってくれる気持ちは嬉しいですよね。

「Happy birthday」だけでも決して失礼ではありません。

FacebookなどのSNSでネイティブが友達の誕生日にどのようなメッセージを送っているかを調べて参考にしてみるのもいいかもしれませんね。

「hope」を「wish」に変えてみよう

“hope”と同じような意味で“wish”で伝えることもできます。

“wish”は直訳すると「〜を祈ります」です。

「~だといいな」「~になりますように」を意味する“hope” と同じように“wish” を使って表現できます。

とてもハッピーな誕生日になりますように!
・Wish you a very happy birthday!

遅くなっちゃったときの表現

気がついたら友達の誕生日が過ぎてしまっていた…という経験ありませんか?

日本語では遅くなったけど、お誕生日おめでとう!というメッセージを送りますよね。

これを英語では
Happy belated Birthday!

と表現します。

遅れた、遅ればせながらの
Belated:

遅ればせながら、誕生日おめでとう。
・Happy belated Birthday.

のように、遅くなったけどあなたの誕生日を祝ってますよ、と伝えるようにしましょう。

ネイティブが使う「誕生日おめでとう」の英語表現3選まとめ

「Happy birthday」
誕生日おめでとうに、何か一言加えたいときにネイティブが使う表現を3つ紹介しました。

ステキな誕生日を過ごしているといいな。
Hope you have had  great birthday!

元気にしていることを願ってるよ。
Hope you are doing well.

今日のこの日が祝福され、喜びに溢れていますように。
Hope your day is blessed and filled with joy.

とはいえ、「Happy birthday」の一言でもお祝いの気持ちはきちんと伝わります。

「何か特別なことを言わなければ」と悩んでメッセージを送り損ねるくらいなら、

「Happy birthday, 〇〇!」
と短くも心を込めたメッセージでお祝いの気持ちを伝えましょう。

もし、誕生日を過ぎてしまっても

遅ればせながら、誕生日おめでとう。
Happy belated Birthday.

という表現を使ってお祝いのメッセージを送ることで、あなたの気持ちを伝えることができますよ。

動画でおさらい

「ネイティブが使う「誕生日おめでとう」の英語表現3選」を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。