1. TOP
  2. 日本人が言えそうで言えない英語表現
  3. 「炭水化物を減らしてみたらどう?」を英語で言うと?

「炭水化物を減らしてみたらどう?」を英語で言うと?

LINEで送る
Pocket

今回は「炭水化物を減らしてみたらどう?」という表現を例に、日本人が言えそうで言えないフレーズをご紹介します。

最近はやりのダイエット

shutterstock_288126602

最近では、日々の食事から炭水化物を抜くダイエットや、炭水化物を減らすダイエットが流行っていますので、この表現はしばしば使われています。

「炭水化物を減らしてみたらどうですか?」

これを英語で言うと”Why don’t you cut back on carbs”となります。

“Why don’t you”は直訳すると、「あなたは何故○○しないのですか?」となり、「○○してみたらどうですか?」と言うときに使われます。

そして”cut back”は「減らす」という意味です。

ですので、”Why don’t you cut back”で「減らしてみたらどうですか?」と言う意味になります。

では、何を減らすかというと炭水化物です。

炭水化物を英語では”carbs”と言います。

お米やポテトなどの炭水化物のことを指します。

この”carbs”ですが、実は”carbohydrates”というのが正式名称です。

ですが、日常生活では、しばしばcarbsと略して使われます。

ネイティブの会話の中では”carbs”と呼ぶことが多いので、覚えておきましょう。

以上をつなげると”Why don’t you cut back on carbs”となり、「炭水化物を減らしてみたらどうですか?」というニュアンスの表現になります。

 

このフレーズさえ覚えれば

“Why don’t you cut back on~”このフレーズさえ覚えておけば、炭水化物以外のものを減らすことをすすめることもできます。

例えば後ろに”cigarettes(タバコ)”を持ってくると、”Why don’t you cut back on cigarettes.”となり、「タバコの量を減らしてみたらどうですか」という表現になります。

「炭水化物を減らしてみたらどう?」を英語で言うと?まとめ

今回は、「炭水化物を減らしてみたらどう?」という表現を例として、”Why don’t you cut back on~”というフレーズをご紹介しました。

このフレーズさえ覚えておけば、様々なシーンで応用できますので、是非覚えておいて下さい。

動画でおさらい

言えそうで言えない英語のフレーズを動画で確認してみましょう。

LINEで送る
Pocket

この記事のタイトルとURLをコピーする

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。
2人の子供をこよなく愛する。

英語はいまだに得意とは言えないものの、
英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。