1. TOP
  2. 日本人が言えそうで言えない英語表現
  3. 英語で「お任せください!」と言ってみよう!
Sponsored Link

英語で「お任せください!」と言ってみよう!

LINEで送る
Pocket

今回は日本人が言えそうだけど、なかなか言えない英語の表現を紹介します。

日本でも使われることの多い「お任せください」という表現を例に説明していきます。

「お任せください」を英語で伝えるにはどういう表現になるのでしょうか。

次に紹介する2つの例文は、日本語の「お任せください」のニュアンスに一番近いものです。

Sponsored Link

2つのニュアンス

shutterstock_259831685

1つ目の表現は、【Leave it to me.】です。

Leave it 」で「残してください」、「to me」で「私に」という意味になりますので、直訳すると「私にそれを残しておいてください」となります。

ですので、「残しておいてもらえれば、それをやりますよ」的なニュアンスの表現となります。

次に2つ目の表現が【Let me worry about the rest.】 という表現です。

Let me worry」は直訳すると私に心配をさせてください。」なります。

何について心配させてくれと言いたいのか、その次のabout the restに注目すると分かります。

rest」は「余っているもの」という意味ですので、「余っているものについて私に心配をさせてください。」となります。

言えそうで言えない英語についてはこちらの記事も参考になります。
⇒英語でスポーツ観戦しよう!「逆転勝ち/負け」を英語で言うと?

一番最初に付けてみて!

これらを日本語の「お任せください」という表現にするには、【Leave it to me.】と【Let me worry about the rest.】のどちらも文章の最初に【I’ll do it.】を付けてみましょう。

I’ll do it.「私がするので」という意味になります。

I’ll do it.Leave it to me.】 や【I’ll do it.Let me worry about the rest.】 のように使うことで、日本語の「お任せください」という言葉のニュアンスを完璧に出せますので、是非使ってみてください。

 

まとめ

日本語と英語では、全く同じとはならないことがありますが、より近い意味を持つ文章を使うことでニュアンスを近づけることができます。

日本語の「お任せ下さい」を英語で表現する際には、文章の一番初めにに【I’ll do it.】を付けるとより日本語に近いニュアンスの表現になります。

 

動画でおさらい

英語で「お任せください!」と言ってみよう!を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。

2人の子供をこよなく愛する。


英語はいまだに得意とは言えないものの、

英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。


この人が書いた記事  記事一覧

  • 同じ意味です。「Would you like something to eat ?」と「Would you like to eat something ?」

  • 「正直」「ぶっちゃけ」を英語で言うと?To be honest,◯◯

  • 実は便利な日本語「芸能人」は英語でなんて言う?

  • 英語での「かっこいい」の表現いろいろ

関連記事

  • 英語で「それは聞かないで」決まり文句 “Don’t go there”

  • cafeで使う英語!質問の流れさえ覚えれば怖くない

  • 言えそうで言えない「ジャンクフードは体に良くないよね」を英語で言うと?

  • 「嬉しい」って英語でどう言うの?3つの基本的なニュアンスの違い

  • 「Bread」を使ったパンの表現とは?パンの英語表現も紹介

  • 「Fight」を応援の意味だと思っていませんか?