梅を英語で?日本人が大好きな「梅」を2つの言い方で伝えよう!
日本ではとても親しみのある「梅」。
ごはんのお供になる「梅干し」や酒の「梅酒」、かわいらしい「梅の花」など、日本では、生活のさまざまな場面で「梅」を使用します。
その「梅」が海外でも人気になれば、日本人からするととてもうれしいですよね。
そんな「梅」を英語で表現するとどんな表現になるでしょうか?
「梅」を「Ume」
で表現すると思っていませんか?
ここでは「梅」の英語表現と「梅」に関する言葉の英語表現も一緒に紹介します。
>英語が上達する1日3分の無料メール講座<
「梅」を英語で表現
日本人ならば「梅」は日常生活に欠かせない食べ物ですよね。
そんな梅を英語では、なんと表現するかご存知ですか?
「Plum」
を思い浮かべる人が多いと思いますが、「Plum」には日本語の意味合いで「すもも」という意味があります。
なので日本でいう「梅」を表す場合には「Plum」の前に「Japanese」を付けて
「Japanese Plum」
と表現します。
日本の文化や日本に詳しい人たちの中では「Ume」で通じる人もいるようです。
しかし「Ume」では、実際に現地に住んでいるネイティブの人に聞いてみると通じないことが多々ありました。
なので「Japanese Plum」と表現することをオススメします。
※「Ume」は英語ではなく、和製英語です。
ロサンゼルスやニューヨークなど大きな都市にあるアジアンマーケットには「Ume」という名で販売されていることもあります。
その他の表現
「Plum」の他に「梅」の英語表現で、「Apricot」という単語も存在します。
「Apricot」
には日本語で「あんず」という意味なので日本でいう「梅」とは少し異なります。
なので、さきほどと同様に「Apricot」の前に「Japanese」を付けて
「Japanese Apricot」
と表現します。
こんな表現もご紹介。
⇒ 「さっぱりしてて美味しい」を英語で?「too」を入れた表現も出来る!
「梅」に関する英単語
その他に「梅」に関する英単語を紹介します。
・梅干し
Pickled Ume
「Pickle」
という単語聞いたことありますよね?
日本語でも使用されている「ピクルス」です。
ピクルスには塩漬けなどの意味も持ちます。なので「梅干し」を英語で表現するときに活用できます。
※「Pickled Plum」
でも大丈夫です。
・梅酒
Plum Wine
Plum Liquor
「梅酒」を英語で表す際には「Wine」や「 Liquor」という単語を使用して表現します。
こちらも同じく大都市などでは
「Ume Wine」
「Ume Liquor」
「Umeshu」
などと、記載して販売されていることもありますが「Plum」という単語を使用したほうが「梅」という単語を知らない人にも理解してもらえます。
・梅の花
Japanese Plum Blossoms
Japanese Apricot Blossoms
「梅の花」を英語で表現する際にはこちらの表現を使用します。
「Blossom」
は日本語で「花」という意味があります。
「Bloom」
には「開花する」という意味を持ちます。
※また「梅の木」を表す英語表現は、
「Plum Tree」
「Apricot Tree」です。
「梅」を使用した英文を紹介
「梅」という単語を使用している英文をいくつか紹介します。
・梅干しはとても塩辛くて、酸っぱい味です。
Pickled plums taste very salty and sour.
・梅の花は3月に咲きます。
Plum blossoms come out in March.
・そこに梅の木があります。
There are Japanese plum trees.
まとめ
「梅」を「Ume」でネイティブにも通じると思っていた方も多いのでは?
しかし実際には、日本の文化に興味があり、詳しい人たちの間のみなので「Plum」や「Apricot」の前に「Japanese」を付けて紹介するようにしてみてくださいね。
そして、日本のステキな文化を世界中の人に英語で伝えられるようにしましょう。