1. TOP
  2. 日本人があまりしらないけれどネイティブがよく使う英語表現
  3. 「worn out」の意味と発音「疲れた…」のバリエーション
Sponsored Link

「worn out」の意味と発音「疲れた…」のバリエーション

LINEで送る
Pocket

日本人には
あまり知られていないけれど、
ネイティブがよく使う表現は
いくつもあります。

英会話の中でつかう表現が
ワンパターンにならないよう、

日本語では1つの表現であっても、
ネイティヴが使う
別の表現も覚えていくと
会話の幅がひろがりますよ!

今回は、ネイティヴが使う
「疲れた」という表現
色々紹介します。

Sponsored Link

擦り切れるほど疲れた時は「worn out」

日本人は「疲れた」
英語で言う場合、

一般的に
I’m tired.」
使いますよね。

ですが
「疲れた」の表現は、

英語では度合いによって
いろいろなフレーズを
使い分けます。

その中の1つが
「I’m worn out」です。

この「worn out」

「擦り切れた」という
意味を持ちます。

「I’m worn out.」
直訳すると、

「自分が擦り切れちゃってる」
という意味で、

意訳すると

「疲れ果てた」
「クタクタ」
のような

ニュアンスになります。

例えば

I had a dinner party today,
so I’m worn out from all the cooking.

今日はホームパーティーを開いたので、
料理をしすぎて疲れ果ててしまった

I’m worn out from looking
after those twins.

その双子の世話でクタクタだ

というように使えます。

「I’m tired.」より、
クタクタに疲れている場合
使ってみてください。

自分が擦り切れている
感じがするとき、

つまり
はあ、なんか疲れちゃった
というときに

「I’m worn out.」
という風に言うことができます。

また、
「worn out」は物にも使えます。

My shoes are worn out.
僕の靴ボロボロになっちゃったよ

このように、

「ガタがきた」
「ボロボロだ」
「クタクタだ」

というニュアンスで
人にも物にも使える便利な表現です。

疲れたの色々な表現

「I’m tired.」
「I’m worn out.」

以外にも、
「疲れた」の表現はあります。

「worn out」と同じように
「疲れ果てた」
という意味では、

「I’m exhausted.」
「I’m burnt out.」

というフレーズもあります。

「exhausted」は
「使い尽くす」

「burnt out」は
「燃え尽きた」という

ニュアンスを含みます。

さらに「burnt out」
その日の疲れだけではなく、

継続的に疲れることが起こり
疲れがたまっている時に使います。

I’m exhausted
from all that cleaning.
色々な掃除をして
くたびれ果ててしまった

The baby cries at night
so my wife is burnt out
from lack of sleep.

赤ん坊が夜泣きをするので、
妻は睡眠不足で疲れきっている

「疲れ果てた」に近い意味で

「死ぬほど疲れた」
「疲労困憊」
と言いたい時は

文字通り
「dead tired.」と言います。

She was dead tired
after working 17 hours straight.

彼女は、17時間働きっぱなしで
疲労困憊してしまった

発音については
こちらの記事も参考になります

「疲れた」のスラング

「疲れた」にも
度合いやニュアンスによって、

様々な表現があることを
紹介しましたが、

ネイティブと話しをしている時、
これらの表現ではない
単語を使う場合もあります。

ネイティブはカジュアルな会話だと
スラングを使う場合があるので、

「疲れた」のスラングについても
紹介します。

自分が使う事は
あまりないかもしれませんが、

ネイティブから言われた時に、
意味がわかるよう
頭の片隅に入れておいてください。

スラングも
アメリカ英語とイギリス英語では
それぞれ違います。

アメリカ英語のスラングでは、
「beat」が使われます。

「beat」は
「打ちのめされた」という
意味もあるので、

何となく
「疲れた」という意味で
使っても連想しやすいでしょう。

「tired」よりも
カジュアルな表現になります。

I was beat
after that baseball game.

僕は野球の試合でクタクタに疲れた

イギリス英語のスラングでは、
「knackered」
「shattered」が使われます。

「knackered」は
「くたくたに疲れた」、

「shattered」は
「とても疲れた」
を意味します。

That football game was knackering.
そのサッカーゲームでくたびれた

Really long meeting and
when it was over I felt shattered.

とても長い会議で、
終わった時は本当に疲れていたよ

どの表現も
とてもカジュアルな表現ですので、

もし使うとしても
仲の良い友人との
くだけた会話でだけ

しておきましょう。

「worn out」の意味と発音「疲れた…」のバリエーションまとめ

今回は
「疲れた」という表現について
「I’m tired」以外に
色々紹介しました。

「I’m worn out」は
「なんか疲れちゃった」
と言う時、

ネイティブは
「I’m tired.」よりも
よく使うので、

ぜひ覚えて、
自分でも使ってみてください。

また、
疲れたの度合いによって、
表現を
使い分けられるようになったら、

かなり英語のレベルも
UPするので頑張ってくださいね。

動画でおさらい

「「worn out」の意味と発音
「疲れた…」のバリエーション」を、

もう一度、
動画でおさらいしてみましょう。

こちらの記事も読まれています!

LINEで送る
Pocket

1日3分で英会話力が上達!21日間の無料メール講座

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

Sponsored Link

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。
2人の子供をこよなく愛する。

英語はいまだに得意とは言えないものの、
英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。

この人が書いた記事  記事一覧

  • 「このバス○○に行きますか?」と英語で聞こう!「Can you」と「Could you」の違い

  • 「逆転勝ち/負け」を英語で言うと?スポーツの話でよく出てくる表現

  • ネイティブ発音の「Have to」が聞き取れない理由

  • 「蒸し暑い」は英語で?むしむし感を表現する英語

関連記事

  • パーティなどで「I’m gonna wing it.」の使い方と発音

  • 全然シボレーではない「CHEVROLET」のネイティブ発音

  • ネイティブがよく使う「Oh, man!」って何なの?意味と使い方

  • 「That’s tight.」ってどういう意味?若者が使う英語

  • 「I envy you」だけじゃない!「うらやましい」を伝える英語3パターン

  • 「母の日」に感謝の気持ちが伝わる19個の英語表現