1. TOP
  2. 日本人があまりしらないけれどネイティブがよく使う英語表現
  3. 英語で「ツイてないなぁ…」ネイティブがよく使う表現

英語で「ツイてないなぁ…」ネイティブがよく使う表現

LINEで送る
Pocket

「ツイてないな。」「ツイてないね。」という英語表現についてご紹介します。

It’s just one of those days.」 と言うと、「今日ツイてないな。ツイてないね今日。」というニュアンスになりますが、様々なニュアンスがありますので比較してご紹介します。

ネイティブが良く使う

shutterstock_207965554

日本人が言えそうで言えない英語の表現をお伝えします。

今回の表現は、「ツイてないな。ツイてないね。」という表現なのですけれども、

これネイティブがよくいう表現なのですね。

It’s just one of those days. と言うと、「今日ツイてないな。ツイてないね今日。」ってニュアンスの表現です。

そしてよく使われる表現なのですね。

直訳すると、「hose days」. それらの日に、「just one」そんな日、「It’s just」それはただのそんな日、というのが直訳なのですけれども、飛躍をすると、「そんな日もある」と訳すこともできるかなと思います。

その他にもある、日本人が言えそうで言えない英語の例はこちら
⇒「何だか気まずい・・・」を英語で言うと? “awkward”の発音

アンラッキーな日に使ってみて!

だいたいの場合アンラッキーなこと、ついてないこともある日という意味かと思います。

つまり、「It’s just one of those days.「今日ツイてないな。今日ツイてないよね。」的なニュアンスでよくネイティブの人は使うんです。

つまり、覚えて、少しツイてないなっていう日は、「It’s just one of those days.」 と言ってみてください。

 

まとめ

「ツイてないな。」「ツイてないね。」を英語で表現する場合の「It’s just one of those days.」 について様々なニュアンスを比較して紹介しました。

使い分けができると表現が豊かになりますので、ぜひ覚えてみてください。

 

動画でおさらい

英語で「ツイてないなぁ…」ネイティブがよく使う表現を、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。

LINEで送る
Pocket

この記事のタイトルとURLをコピーする

\ SNSでシェアしよう! /

英語ぷらすの注目記事を受け取ろう

この記事が気に入ったら
いいね!しよう

英語ぷらすの人気記事をお届けします。

  • 気に入ったらブックマーク! このエントリーをはてなブックマークに追加
  • フォローしよう!
無料メール講座に今すぐ登録!
「話す」・「聞く」ために必要な英会話スクールに1年間通った英語力が、わずか21日間で身に付くようになります。短期間で日常会話レベルの英語力を最短距離で習得したいと本気で思っているのなら、今すぐ無料メール講座にご登録ください。

今なら特典も無料でプレゼント!

たった2日で日常英会話が話せる4つの秘訣 4つの秘訣をマネすれば、今すぐにあなたの英会話力も一気にアップします。

メールアドレス入力

信頼と安心の証であるジオトラスト社のSSLを使用しています。

※ご登録後、ご登録のメールアドレス宛に動画を閲覧できるページのURLをお送りします。こちらのメールをご確認ください。なお、本キャンペーン(動画解説)はサイト上で公開するものであり、DVDなどでお送りするものではございません。

※ご登録いただいたメールアドレス宛に、弊社のセミナー・教材の情報、おすすめの書籍や教材の情報をお送りする場合がございます。 ご了承下さい。

ライター紹介 ライター一覧

hiropoooooon

hiropoooooon

栃木生まれ、栃木育ち、埼玉在住。
2人の子供をこよなく愛する。

英語はいまだに得意とは言えないものの、
英語に関係する仕事を始めて10年目の中間管理職。