※当サイトはプロモーションが含まれています

「いいけど・・・」を英語で言うと?日本語と違い説明が要ります

今回は日本人が言えそうで言えない日常会話表現をご紹介します。今回は、いいけど…という表現について考えてみましょう。

日本語では別にいいよ別にいいけどというように使いますね。

日本人同士がこの表現を使う場合、望んでいたわけではないけど、それでも良いですよ、というニュアンスで伝わり、大抵の場合、気持ちを汲み取ることができますよね。

人によっては、この曖昧さが理解できず、理由を尋ねられることがあります。

相手が外国人であれば、日本語の独特な曖昧さを理解することがより難しいでしょう。

英語ではストレートに気持ちを伝える必要があります。つまり日本語とは異なる伝え方を心がけなければいけません。

日本語のいいけど…のニュアンスを英会話で伝えるには、どのように伝えたらよいのでしょうか?

英語での表現方法を早速みていきましょう!

英語では「いいけど」の続きに理由をつけよう

まず、この表現をよく理解するために、いいけどを分解してみましょう。

すると、いいだけどに分けることができ、だけどが省略されていることがわかります。

今度は、それぞれを英語で表現してみましょう。
いい → sure

だけど → but

日本語の場合だと、別にいいけど…という表現の後、理由を説明する必要はないです。

しかし、英語の場合だと、but(でも)は接続詞です。

基本的に、butで文章が終わると、中途半端な文になってしまいます。

ですから、Sure, but…と言ったら、その後に続けてその理由を説明するなどし、文章を完成させる必要があります。

Sure butに続く文章

Sure but~.に続ける文章はいくつか考えられます。

英語でbutの後に理由を説明をしないと、

いいよ。だけど。
Sure, but.

だけど、何なの?
But…what?

というように、理由を聞き返されると思います。

英会話初心者の方にとっては、理由を伝えるというのは、少しハードルが高く感じるかもしれませんが、大丈夫!!

以下にSure but~.に続ける文章を紹介します。少しずつ英語で理由を説明することに慣れていきましょう!

ちょっと市役所に寄ってもいい?
Can we stop by the city hall?

いいけど何で?
Sure, but why?

こちらは少しと唐突な印象を与える表現なので、ごく親しい間柄の関係の人に使いましょう。

また、いつでも誘いに乗れるほど、元気な状態ではないと思います。そんな時は、以下のようなフレーズを使ってもOKです。

いいけど、今日は疲れてるんだよね。
Sure, but I’m tired today.

いいけど、それするの今週末でもいいかな?
Sure, but can I do that this weekend?

上記例文フレーズの様に、中学時代に勉強した英単語のみでも、充分に自分の気持ちを伝えることはできます。

大人になって英会話を再スタートすると、難しく考えてしまうものです。

しかし、英会話は、知っている単語を思い切ってしゃべってみる、そんな少しの勇気でできてしまうのです。

英語を上手に話せるようになるまでは、時間がかかっても良いのです。初心者用レベルから始めれば、時間がかかるのは当然です。

ただ、くじけそうになった時には理想の自分、抱いていた目標と初心を思い出して、絶対にあきらめないようにしましょう!

「けど」を用いたフレーズ紹介

以下では「けど」に関連した例文フレーズを紹介します。

A:ポールの誕生日行きたかったけど、行けそうにないんだ。
B:そっかぁ。どうかしたの?

A:I wanted to go to Paul’s birthday party, but I can’t.

B:Oh,OK. Is everything okay?

A:Eメールアドレス聞いてもいい?
B:いいけど、あまりEメール見ないんだ。

A:Can I ask your E-mail address?

A:Can I have your E-mail address?

B:Sure, but I don’t check E-mail that often.

話の途中ですけど、質問しても良いですか?
I’m sorry to interrupt, but, may I ask you a question?

interruptには中断する・さえぎるという意味があります。

英会話学校に行くのも良いけれど、ネイティブスピーカーの友達を作るのも良いかもしれませんよ。
It’s great to go to an English language school, but you might as well make friends with some people who speak English as their mother tongue.

might as well良いかもしれません

将来、海外の語学学校へ行くのも良いのだけれど、今から学習できるオンライン英会話も良いと思いますよ。
It’s great to go to an English language school in overseas in the future, but you might as well start learning English online from now on.

セブ留学もいいけど、フィジー留学も楽しそうだなぁ。
Studying abroad in Cebu Island sounds great, but studying abroad in Fiji also sounds so fun!

将来の夢は、小学校の先生になることだけど、ミュージシャンにもなりたいな。
I want to be a elementary school teacher in the future, but it is also my dream to become a musician.

大学生になったら、サークルもいいけど、外国語活動もしてみたいな。
When I become a college student, I want to do club activities. But I also want to do Foreign Language Activities.

※club activity=サークル活動・部活動
Foreign Language Activities=外国語活動

アメリカの都市部では、あらゆる国がそれぞれコミュニティを作り、定期的にイベントや語学教室などを開いています。

これらの団体を通して英語ネイティブスピーカーや、その国出身の留学生や在住者が交流し、その国の文化に触れることが出来ます。

アメリカへ語学留学などで渡った際には、このような活動に参加してみるのもいいですね!

まとめ

今回はいいけどというフレーズを中心に、けどに関連した英語表現を紹介しました。

英語で表現する場合、理由を付け加える必要があるということを覚えておきましょう。

言語を学ぶことは、言葉だけではなくお互いの文化的習慣を知る事にもつながります。

例えば今回の様に、日本人同士で分かりあえる曖昧な表現は、海外出身者には理解が難しい事が多いですし、ほかの言語では不自然な表現になってしまうことも多いです。

また、私たちが日本を離れて英語を話す場合、ストレートに気持ちを伝える必要もあります。

どちらが正しいわけでもなく、これらの違いをお互いに受け入れていけると素敵ですね。

場面や相手に応じて、コミュニケーションの取り方を工夫できるようになることも、外国語習得の上では大切なポイントです。

今後も英語ぷらすを1つの英語学習法のツールとして、無料で英語や英語圏と日本の違いなどを学んでいきましょう!

動画でおさらい

「いいけど・・・」を英語で言うと?日本語と違い説明が要りますを、もう一度、動画でおさらいしてみましょう。